"when you become" - Traduction Anglais en Arabe

    • عندما تصبح
        
    • عندما تصبحين
        
    • عندما تصبحي
        
    And you have the best job in America, when you become a judge. Open Subtitles ولديك أفضل وظيفة في أمريكا عندما تصبح قاضيا
    In jest, my dear boy, when you become mutinous and presumptuous. Open Subtitles على سبيل المزاح يا فتاي الغالي وذلك عندما تصبح متمرداً ووقحاً
    But when you become command, you are the one giving the orders. Open Subtitles لكن عندما تصبح كوماند فانت من يعطي الأمر.
    Guess that's what happens when you become the town whore. Open Subtitles أظن أن هذا ما يحدث عندما تصبحين عاهرة المدينة
    Let's talk about my family problem when you become my wife. Open Subtitles دعنا نتحدث عن مشكله عائلتي عندما تصبحين زوجتي
    when you become a man, you gonna have everything figured out too. Open Subtitles عندما تصبح رجلاً، سوف تجد حلاً لكُل شيء، أيضاً.
    The only time you'll drive a Mercedes is when you become a taxi driver. Open Subtitles المرة الوحيدة التي ستقود سيارة مرسيدس هي عندما تصبح سائق سيارة أجرة
    Okay. (laughs)'Cause I was going to say, when you become an Internet billionaire, you could do whatever you want with me in bed. Open Subtitles حسناً، لأني كنتُ سأقول عندما تصبح بليونير من الإنترنت سأجعلكَ تفعل ما تشاء لي على السرير
    Someday when you become a doctor and someone comes along... as smart as you, don't be afraid to listen to them. Open Subtitles يوم ما عندما تصبح طبيباً ويأتي لك أحد، ذكي مثلك لا تخف أن تصغي لهم.
    when you become an intern, there's a ceremony where you get your white coat. Open Subtitles عندما تصبح متدربًا، هناك مراسم، حيث تحصل على معطفك الأبيض.
    So, when you become the man that I married, the man who's willing to do what needs to be done... Open Subtitles لذا, عندما تصبح الرجل الذي تزوجته الرجل المستعد لفعل مايلزمه
    You're putting your whole life on the line when you become a whistleblower. Open Subtitles فأنت تضع حياتك كلها على المحك عندما تصبح مخبر
    On your cushy new job as the librarian when you become an inmate. Open Subtitles على وظيفة جديدة هين بك مثل المكتبة عندما تصبح سجين.
    when you become a mother, all these problems will go away. Open Subtitles عندما تصبح الأم، وجميع هذه المشاكل تزول.
    I really hope that when you become a star, you can finally let go of all this childish anger. Open Subtitles انا أتمنى انه عندما تصبح نجما , يمكنك ان تدع هذا الغضب الطفولي
    when you become a mother, your entire perspective shifts. Open Subtitles عندما تصبح أما، بك تحولات منظور بأكملها.
    of course,when you become a doctor,"sorry" is not a happy word. Open Subtitles طبعا ، عندما تصبح طبيب ,آسف، ليست بالكلمة المفرحة
    What, you think when you become a lawyer, you're gonna be trying cases where the law is always on your side? Open Subtitles تعتقدين بأنك عندما تصبحين محامية ستخوضين القضايا التي دائماً القانون يكون بصفك؟
    when you become proactive, your problems become subtractive, and then good things are bound to happen. Open Subtitles عندما تصبحين إستباقية , مشاكلك تصبح مطروحة. و ثمّ أشياء جيدة لا بد أن تحدث.
    With all the new medical advances, I'll be around when you become Captain. Open Subtitles مع كل هذا التقدم الطبي الجديد فسأكون بالجوار عندما تصبحين القائدة
    when you become a mother... you will learn from my misjudgements. Open Subtitles عندما تصبحي أماً سوف تتعلمين من سوء أحكامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus