"where there's no" - Traduction Anglais en Arabe

    • حيث لا يوجد
        
    • حيث ليس هناك
        
    • حيث هناك لا توجد
        
    • حيث لا توجد
        
    • حيث لايوجد
        
    That you operate, live, and breathe in the shadows, where there's no place for anything but self-belief. Open Subtitles بأنكِ تعملين وتعيشين وتتنفسين في الظلام حيث لا يوجد مكان لأي شئ سوي الثقة بالنفس
    You need somewhere isolated where there's no one around? Open Subtitles أنت بحاجة إلى مكان معزول حيث لا يوجد أحد حولها؟
    where there's no eye looking down in judgment, there's no Father to classify us, to put the few above the many, here we're all kings! Open Subtitles حيث لا يوجد أحدٌ يراقبنا و يحاسبنا و لا يوجد ربّ ليصنّفنا و يفضّل القلّة على الكثرة
    I don't believe in a God who doesn't sympathise with His devotees and a religion where there's no room for the poor and helpless. Open Subtitles أنا لا أؤمن بالالهه الذين لا يتعاطفون .. مع المحبون له ودين حيث ليس هناك غرفة للفقراء والضعفاء.
    In a world where there's no Casey, you're a one-woman men and people don't gossip. Open Subtitles في عالم حيث هناك لا توجد كايسي، أنت رجل إمرأة واحدة و الناس لا يَثرثرون
    Let's go outside where it's safe. where there's no bear traps. Open Subtitles لنذهب للخارج حيث الأمان حيث لا يوجد أفخاخ دببّة
    I want to step my feet where there's no further to go. Open Subtitles أريد أن خطوة قدمي حيث لا يوجد مزيد من الذهاب.
    There are some areas in Africa where there's no reported Reiden activity. Open Subtitles ثمة بعض الأماكن في أفريقيا "حيث لا يوجد بها أنشطة لـ"ريدين
    At the Cruz's where there's no drama. Open Subtitles في منزل آل كروز حيث لا يوجد الكثير من الأحداث هناك
    We gotta move this someplace where there's no people. Open Subtitles علينا نقل ذلك الى حيث لا يوجد ناس
    Let's get you somewhere quiet, man, where there's no witnesses. Open Subtitles دعنا نأخذكَ إلى مكان هادئ ، يا رجل حيث لا يوجد شهود
    You know how many places I've got where there's no pretense, where just being isn't exhausting? Open Subtitles هل تعرف كم منزل لدي حيث لا يوجد احد حين يكون تصرفك على طبيعتك غير مرهق ؟
    Ooh, someplace warm, somewhere where there's no cell phone reception. Open Subtitles مكان دافيء, مكان ما حيث لا يوجد إشارة للهاتف الخلوي
    No, the point is to judge where there's no judgement to be made. Open Subtitles لا، الفكرة هي أن يبدو هذا وكأنك تحكم على شخص ما حيث لا يوجد حكم لتُصدره.
    Or is it just like fate, where there's no choice? Open Subtitles أو ان كل هذا تقديرات القدر حيث لا يوجد اي اختيار ؟
    We gotta dig where there's no danger of the wall buckling in. Open Subtitles يجب أن نحفر فى المكان حيث لا يوجد خطورة من انهيار الجدار
    And I guess he doesn't live in a hut in Burma where there's no phones? Open Subtitles و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك
    It would have been better to starve, in our own land, than to come to this great city, where there's no work for a man's hands! Open Subtitles انه من الافضل ان نجوع فى أرضنا عن الحضور الى هذه المدينة الكبيرة حيث لا يوجد عمل للرجال
    I used to wonder what it's like to come from a respectable family... where there's no violence, no vendettas, no victims. Open Subtitles كنت أتسائل ما الذي سيحصل إن أتيت من عائلة محترمة... حيث ليس هناك عنف... ، لا ثأر، لا ضحايا
    You stay here where there's no sex. Open Subtitles انت ابقى هنا حيث ليس هناك جنس.
    In a world where there's no Casey Cartwright. Open Subtitles في عالم حيث هناك لا توجد كايسي كارترايت
    I think it sounds like she's inviting us to a very beautiful place where there's no surfing at all. Open Subtitles أعتقد أنها تبدو و كأنها تدعونا إلى مكان جميل جداً حيث لا توجد أمواج مكسرة على الأطلاق
    I will teach you to drop like a Navy SEAL... from heights where there's no air to breathe... into water so cold you'll wish you was dead. Open Subtitles من على مكان حيث لايوجد هواء لتتنفسه الى ماء بارد حتى تعتقد انك اصبحت ميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus