"where we started" - Traduction Anglais en Arabe

    • حيث بدأنا
        
    • أين بدأنا
        
    • حيث بَدأنَا
        
    • حيث بدئنا
        
    • حيث ما بدأنا
        
    • حيثُ بدأنا
        
    • نقطة البداية
        
    • لحيث بدأنا
        
    • المكان الذي بدأنا
        
    All we've done is eliminate suspects. We're back where we started. Open Subtitles نحن نعمل،كل عملنا نخرج المشتبه بهم ونعود من حيث بدأنا
    Because from where we started, we've got nowhere to go. Open Subtitles لأنه من حيث بدأنا ليس هناك طريق لنَصل إليه
    we have to go back to where we started: at a minimum, the security of human beings in all of life's dimensions has to be assured. UN وعلينا أن نعود إلى حيث بدأنا: فعلى أقل تقدير، يتعين ضمان أمن البشر في جميع أبعاد الحياة.
    And once again, we find ourselves back where we started. Open Subtitles ومرة أخرى، نجد أنفسنا إلى الوراء حيث بدأنا.
    you take the box to NSA we are right back to where we started. Open Subtitles خذ الصندوق إلى وكالة الأمن القومي وسنعود إلى حيث بدأنا.
    All right, well, that's a lot better than where we started. Open Subtitles حسناً , حسناً هذا أفضل بكثير من حيث بدأنا
    We'll just end up back here where we started. Open Subtitles وهذا ما سينتهي بنا إلى هنا حيث بدأنا.
    You got to get as far away from that as you can, so even if you fall sometimes... you don't end up where we started. Open Subtitles عليك أن تذهبى في اماكن بعيدة اذا استطعت حتى لو تقع عليك المسؤوليه بعض الأحيان أنت لا تصبحين حيث بدأنا
    So if it wasn't Vince or Vic who did for Coke Norris and the girl, we're back to where we started. Open Subtitles حتى لو لم يكن فينس أو فيك الذي فعل لفحم الكوك نوريس والفتاة، نحن نعود إلى حيث بدأنا.
    when you realize you've made a huge mistake... we'll be back at the beach,right where we started. Open Subtitles عندما تدركون أنّكم ارتكبتم خطأ فادحاً فستجدونا عند الشاطئ حيث بدأنا
    Oh, so, we're back to where we started. Open Subtitles إذن هاقد عدنا من حيث بدأنا رأيتني بعد مرور عشر سنوات
    /The project has come to a close. /We're back exactly where we started, Open Subtitles المشروغ شارف على النهاية و نعود بالضبط حيث بدأنا
    A nd so, Victoria and I were back where we started. Open Subtitles ولذا , اصبحنا أن و "فيكتوريا " من حيث بدأنا
    What are we doing here, boss? I don't get it. We're right back where we started. Open Subtitles ما الذي نفعلهُ هُنا يا زعيم لا أفهم لقد عُدنا من حيث بدأنا.
    where we started. mee tinka mee moolee-rah. I'm kind of tired of being paid for this job, too, Open Subtitles من حيث بدأنا انا تعبت نوعا ما من القبض لاجل هذا العمل , ايضا
    We are very much back to where we started many years ago. Open Subtitles نحن نعود كثيرا إلى حيث بدأنا منذ سنوات عديدة
    To revive her, you'd have to revive me, and we'd be right back where we started. Open Subtitles إعادتهاإلىالحيّاهسيعيدإيـّايأيضاً ، و سنعود من حيث بدأنا.
    After two decades of democratic change, we must never forget where we started. UN بعد عقدين من التغير الديمقراطي يجب ألا ننسى أين بدأنا.
    We've gone around in circles and we're back where we started. Open Subtitles دُرنَا في دوائر و رجعنا ثانيةً حيث بَدأنَا. أتحاولُ أن تجعلنا نبدو اخرسون
    Well now that that's over, we're right back where we started. Open Subtitles حسنا الان ذلك انته سوف نعود من حيث بدئنا
    We can just follow that, and we'll be back where we started. Open Subtitles يمكننا تتبع هذا فقط، ثم سنعود من حيث ما بدأنا
    We're back where we started. Open Subtitles لقد عدنا الى حيثُ بدأنا
    Even if they did, men die first. We're back where we started. Open Subtitles وحتى وإن دامت، فالرجال يموتون أولاً لذا سنعود إلى نقطة البداية
    Their reset of time splintered us back to where we started. Open Subtitles إعادة ضبطهم للزمن انشقّت بنا وأعادتنا لحيث بدأنا
    So... if that's where we started and this is the water and this is where the humans are, then we must be arOooound... here. Open Subtitles إذا كان هذا هو المكان الذي بدأنا فيه وهذا هو الماء ترجمةعباسجبارالساعدي وهذا هو المكان الذي البشر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus