"whether i'm" - Traduction Anglais en Arabe

    • سواء كنت
        
    • سواء كنتُ
        
    • سواءً كنت
        
    • إن كان ما
        
    • في قدرتي
        
    whether I'm alone or in a group, it doesn't matter. Open Subtitles سواء كنت لوحدي أو في جماعة لا يهم أنا
    The point is that whether I'm in here or not, there's always someone else. Open Subtitles المغزى هو سواء كنت هنا أم لا سيكون هناك دائما شخص أخر
    No matter how hard I try, whether I'm the clean-cut class president or a serious musician or a studly plumber, Open Subtitles مهما حاولت جاهداً سواء كنت الرئيس المهذب أو الموسيقي الجاد أو السباك المثير
    I'm telling you, this happens to me all the time, whether I'm out there on the street, or here teaching class. Open Subtitles أقول لكم، يحدث لي هذا على الدوام، سواء كنتُ في الشارع، أو أدرّس صفاً هُنا.
    'Cause that freak knows we're closing in on him and the police are gonna catch him whether I'm on the force or not. Open Subtitles لكن ذلك المريض بمعرفة بأننا بالكاد نال منه وان الشرطة ستلقي القبض عليه سواءً كنت بالشرطة ام لا
    So whether I'm designing a collection or creating a character, it's all the same, right? Open Subtitles سواء كنت أصمم مجموعة تصميمات أو أكوّن شخصية، الأمر كله سيّان، صحيح؟ ..
    It's a great excuse-- I'd use it, but nobody cares whether I'm there or not. Open Subtitles أنه عذر جميل أنا كنت سوف أستعمله لكن لا أحد يأبه سواء كنت هناك أم لا
    whether I'm at work or in a social situation, Open Subtitles سواء كنت في العمل أو في ظرف اجتماعي،
    Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? Open Subtitles هل هذا إختبار سواء كنت ريبليكان أو شاذة جنسيا , سيد ديكارد ؟
    Look, do you really mind whether I'm unhappy or not? Open Subtitles أنظر, هل تهتم حقا سواء كنت سعيدة أم لا ؟
    And for your information, I am a complete bitch, whether I'm on the rag or not. Open Subtitles ، ولعلمك ، أنا عاهرة بشكل كامل . سواء كنت في فترة الحيض أم لا
    whether I'm here or gone, the feelings stay the same Open Subtitles سواء كنت هنا أو رحلت المشاعر ستبقى نفسها
    It's always about you, whether I'm the one making it or not. Open Subtitles -أنت محور الأمر دائماً سواء كنت أفعل ذلك أم لا
    It's the same price whether I'm waiting or playing. Open Subtitles السعر واحد سواء كنت أنتظر أو ألهو.
    Now, whether I'm right or wrong about you, Open Subtitles سواء كنت محقاً أو مخطئاً بشأنكما،
    A contract, binding you to the railroad, whether I'm here or not. Open Subtitles عقد ملزم "للسكك الحديدية" سواء كنت هنا أم لا.
    The same amount of work is done, whether I'm here or not. Open Subtitles نفس قدر العمل سواء كنت موجوداً أم لا
    I'm gonna tell you something, and you're gonna show me with your face whether I'm right or not. Open Subtitles سأقول لك شيئاً، وأنت ستُريني بوجهك سواء كنتُ مُحقاً أمْ لا.
    Hey, Kim, you know, whether I'm a cop or not, our relationship's not going to change. Open Subtitles " كيم " سواءً كنت شرطياً أم لا علاقتنا لن تتغير
    I hate that I can listen to a kid screaming in pain and not even take a moment to question whether I'm doing the right thing. Open Subtitles أكره أنه بإمكاني سماع طفل يصرخ من الألم و لا أتوقف للحظة لأتسائل إن كان ما أفعله صواب أم لا
    Are you questioning whether I'm qualified to have an opinion on that subject? Open Subtitles هل تشككين في قدرتي على تكوين رأي في ذلك الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus