"whether there was a" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما إذا كان هناك
        
    • عما إذا كانت هناك
        
    • ما إذا كانت هناك
        
    • عما إذا كان هناك
        
    • عما اذا كان هناك
        
    • بما إذا كان هناك
        
    • فيما إذا حدث
        
    • فيما إذا كان هناك
        
    • فيما إذا كانت هناك
        
    • إذا كانت هناك أي
        
    • معرفة ما إذا كان أحد
        
    • وما إذا كان هناك
        
    • وما إذا كانت هناك
        
    • ما إذا كان يوجد
        
    • ما إذا كانت توجد
        
    It is also submitted that no competent official of the State party has properly assessed whether there was a risk of torture. UN كما ادعى أن أي مسؤول مختص من الدولة الطرف لم يقيّم على النحو الواجب ما إذا كان هناك خطر تعذيب.
    She also wished to know whether there was a time frame for Parliament's adoption of the draft law. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كان هناك إطار زمني لمصادقة البرلمان على مشروع القانون هذا.
    At the same time his delegation wondered whether there was a genuine political will to end the crisis. UN وفي ذات الوقت فإن وفده يتساءل عما إذا كانت هناك إرادة سياسية حقيقة ﻹنهاء هذه اﻷزمة.
    The Commission would then decide whether there was a need for a uniform law in that area, and whether it was feasible. UN وعند ذاك ستقرر اللجنة ما إذا كانت هناك حاجة إلى وضع قانون موحد في هذا المضمار وما إذا كان هذا القانون مجديا.
    Men have gazed at the stars for millennia and wondered whether there was a deity up there, silently directing their fates. Open Subtitles لقد حدق البشر في النجوم لآلاف السنين متسائلين عما إذا كان هناك إله هناك بالأعلى يوجه مصائرهم في صمت
    The delegation had referred to a number of pieces of draft legislation; now it should clarify whether there was a time frame for their submission to Parliament. UN وقد أشار الوفد إلى عدد من المسودات التشريعية؛ وعليه أن يوضح الآن ما إذا كان هناك إطار زمني لتقديمها إلى البرلمان.
    Clarification was also sought as to whether there was a difference in the academic performance of girls and boys. UN وطُلبت أيضا توضيحات بشأن ما إذا كان هناك اختلاف في الأداء الأكاديمي للفتيات والفتيان.
    71. Mr. ANDO said he would like to know whether there was a time limit for pre—trial detention, and if so, what it was. UN ١٧- السيد آندو قال إنه يرغب في معرفة ما إذا كان هناك حد زمني للحبس الاحتياطي، وإن وجد فما هو هذا الحد.
    He would like to know whether there was a limit to the number of possible extensions of the duration of custody and whether a maximum duration had been set for detention before trial. UN وقال إنه يريد معرفة ما إذا كان هناك حد لعدد المرات التي يمكن أن تمدد فيها مدة الحبس على ذمة التحقيق وما إذا كانت تحدد مدة قصوى للحبس قبل المحاكمة.
    I was further interested in taking the pulse of the situation, and to determine whether there was a genuine commitment to proceed towards elections. UN وكنت مهتماً كذلك في جس نبض الحالة، وتقرير ما إذا كان هناك التزام حقيقي في المضي قدماً نحو إجراء الانتخابات.
    Performance measure: whether there was a violation of ceasefire UN مقاييس الأداء: ما إذا كان هناك انتهاك لوقف إطلاق النار
    She wondered whether there was a national ministry for rural development and whether a national policy on rural women had been developed. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك وزارة وطنية للتنمية الريفية وما إذا كان قد تم وضع سياسة وطنية بشأن المرأة الريفية.
    He also wondered whether there was a sufficiently clear indication of the need for disaggregated data regarding discrimination. UN وتساءل أيضا عما إذا كانت هناك إشارة واضحة بما فيه الكفاية تدل على الحاجة إلى بيانات مصنّفة بشأن التمييز.
    It wished to know whether there was a mechanism for consulting civil society on human rights policies and legislation. UN وقالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كانت هناك آلية للتشاور مع المجتمع المدني بشأن السياسات والتشريعات الخاصة بحقوق الإنسان.
    The indicator of achievement considers whether there was a response but not the quality or outcome of that response. UN يحدد مؤشر الإنجاز ما إذا كانت هناك استجابة ولكنه لا ينظر إلى نوعية الاستجابة أو نتيجتها.
    He asked whether there was a consensus among corporations on corporate responsibility to protect human rights. UN وتساءل عما إذا كان هناك توافق في الآراء بين الشركات بشأن مسؤولية الشركات عن حماية حقوق الإنسان.
    It was questioned whether there was a difference between the knowledge test in the first proposal and the question of the fact of compromise in the second. UN وطرح سؤال عما اذا كان هناك فرق بين معيار المعرفة في الاقتراح اﻷول ومسألة التعرض للخطر في الاقتراح الثاني .
    30. On the question of whether there was a right to international cooperation, some speakers believed that such a right indeed existed. UN 30- وفيما يتعلق بما إذا كان هناك حق في التعاون الدولي، أعرب عدد من المتحدثين عن اعتقادهم بأن هذا الحق قائم بالفعل.
    Neither will it consider whether there was a violation of article 10, paragraph 1, on its own and read together with article 2, paragraph 3; and of article 9, paragraph 5. UN ولن تنظر كذلك فيما إذا حدث انتهاك للفقرة 1 من المادة 10 بمفردها أو مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2؛ وللفقرة 5 من المادة 9.
    The Commission considered whether there was a conflict between the payment of a floor amount and the local practice approach under the Flemming principle. UN ونظرت اللجنة فيما إذا كان هناك تضارب بين دفع حد أدنى واتباع نهج الممارسات المحلية في إطار مبدأ فليمنغ.
    The Committee might wish to consider whether there was a need to take action, at the current stage, on the reports of the Secretary-General and of the Advisory Committee. UN ولعل اللجنة تنظر فيما إذا كانت هناك ضرورة لاتخاذ إجراء في المرحلة الراهنة بشأن تقريري اﻷمين العام واللجنة الاستشارية.
    He further asked what remedy existed if the human rights of a citizen were violated by the State, and whether there was a possibility of compensation. UN وسأل كذلك عن سبل الانتصاف المتاحة إذا قامت الدولة بانتهاك حقوق الإنسان لأي مواطن، وما إذا كانت هناك أي إمكانية للحصول على تعويض.
    As to the argument on the State party's failure to investigate, the petitioner stated that the issue of whether there was a request from an employer who was accommodated by the school or whether the school was acting in anticipation of a problem could have been resolved if the identity of the employers had been divulged, so they could be questioned as a witness in court. UN وبين صاحب الالتماس، فيما يتعلق بحجة امتناع الدولة الطرف عـن التحقيق، أن مسألة معرفة ما إذا كان أحد أرباب العمل قد قدم طلباً لبّته المدرسة أو كانت المدرسة قد تصرفت تحسباً لمشكلة، كان من الممكن تسويتها بالكشف عن هوية رب العمل لتتمكن المحكمة من استجوابه كشاهد.
    She would also like to know whether the detention of vagrants or suspects had been abolished and whether there was a time limit beyond which a young offender could not be held in a police station. UN وتود السيدة مدينا كيروغا أن تعرف كذلك ما إذا كان احتجاز المتشردين أو اﻷشخاص المشبوهين قد ألغي، وما إذا كان هناك أجل لا يجوز بعده استمرار حجز الحدث الجانح في مركز شرطة.
    80. Ms. Begum asked whether there was a law that specifically addressed domestic violence against women. UN 80 - السيدة بيغوم: سألت ما إذا كان يوجد قانون يعالج تحديداً العنف العائلي ضد المرأة.
    He wished to know whether there was a special procedure for removing judges and who took the decision in such cases. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت توجد إجراءات خاصة لنقل القضاة ومن يتخذ القرار بشأن نقلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus