"which confirm" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تؤكد
        
    • اللذين يؤكدان
        
    I should like in this connection to refer to the many letters I have addressed to you concerning Iranian violations, all of which confirm the falsity of these Iranian allegations. UN وأود بهذه المناسبة أن أشير الى العديد من الرسائل التي وجهتها اليكم بشأن الخروقات الايرانية التي تؤكد جميعها بطلان هذه الادعاءات الايرانية.
    We carefully analysed the document and the recommendations it contains, which confirm that the consequences of the Libyan crisis, the real scope of which is only beginning to come to light, are a serious threat to security and stability in the entire region. UN لقد قمنا بتحليل متأن للوثيقة وللتوصيات الواردة فيها، التي تؤكد على أن آثار الأزمة الليبية، وحجمها الحقيقي آخذ في الوضوح، تشكل تهديدا خطيرا للأمن والاستقرار في المنطقة بأسرها.
    The Government is now in the process of formally accepting the amendments proposed by the European Parliament and endorsed by the EC Commission, which confirm the protective approach advocated by that Government. UN وتهتم الحكومة اﻹيطالية حاليا بالترحيب رسميا بالتعديلات، المقترحة من البرلمان اﻷوروبي والتي تدعمها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، التي تؤكد التوجيهات الحمائية التي عبرت عنها فعلا.
    The report also sets out the laws and measures which confirm that there is no discrimination whatsoever among minorities or indigenous inhabitants in the Sultanate of Oman, since there are none of either. UN كذلك استعرض التقرير القوانين والإجراءات التي تؤكد أنه لا تمييز إطلاقاً بين الأقليات أو سكان أصليين في سلطنة عمان لانعدام هذه الظواهر.
    3.1 The author contends that the Supreme Court judgements issued in 1992 and 1994, which confirm the judgement of the Tribunal de Honor, constitute violations of the following provisions of the Covenant: articles 3; 7; 14, paragraphs 1, 2, 3 (a) to (e), and 5; 17; and 26, and refers to his previous communication in substantiation of his claim. UN ٣-١ يؤكد صاحب البلاغ أن حكمي المحكمة العليا في ١٩٩٢ و ١٩٩٤ اللذين يؤكدان حكم المحكمة الخاصة يشكلان انتهاكا لﻷحكام التالية من العهد، المادة ٣ والمادة ١٧ والفقرات ١ و ٢ و ٣ )أ( إلى )ﻫ( من المادة ١٤ والمواد ٥ و ١٧ و ٢٦، ويشير إلى بلاغه السابق لتأكيد دعواه.
    This may be tiresome for my listeners, but I cannot refrain from citing a number of important figures, which confirm that in the area of nuclear disarmament very significant processes are under way, to which we cannot close our eyes. UN وربما يكون في هذا إعياء للمستمعين ولكن لا يمكنني أن أتمالك عن ذكر عدد من الأرقام المهمة التي تؤكد الشروع في عمليات هامة للغاية في مجال نزع السلاح النووي لا يمكننا أن نغض الطرف عنها.
    However, as McNair demonstrates, much of the practice is compatible with such an approach. The practice is to an extent in the form of treaties of peace which confirm, or revive, or terminate, pre-war treaties. UN غير أن الكثير من الممارسة ينسجم مع هذا النهج، كما يثبت ذلك ماكنير.() وتتمثل الممارسة إلى حد ما في معاهدات السلام التي تؤكد معاهدات ما قبل الحرب أو تحييها أو تنهيها.
    In this regard, donors welcomed the headline results from the Afghanistan Reconstruction Trust Fund (ARTF) review which confirm that there are established and credible mechanisms donors can use to meet their 50 percent on budget commitment beyond 2014. UN وفي هذا الصدد، رحبت الجهات المانحة بالنتائج الرئيسية لاستعراض الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان التي تؤكد وجود آليات مستقرة وذات مصداقية يمكن أن تستخدمها تلك الجهات للوفاء بتعهدها القاضي بتقديم 50 في المائة من المساعدة الإنمائية عن طريق الميزانية الوطنية لما بعد عام 2014.
    48. Since the position presented to the Bermuda Independence Committee by the administering Power on the unavailability of certain political options differed substantively from the consensus position in United Nations resolutions, which confirm a broader range of legitimate political alternatives, a mixed message was heard by Bermudians on this question. UN 48 - وبمــا أن الموقف الــذي عبرت عنه الدولة القائمة بالإدارة للجنة استقلال برمودا حول كون بعض الخيارات السياسية غير متاحة كان يختلف اختلافا جوهريا عن موقف توافق الآراء في قرارات الأمم المتحدة التي تؤكد وجود تشكيلة أوسع من البدائل السياسية المشروعة، فقد اختلط الأمر على سكان برمودا بشأن هذه المسألة.
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to selfdetermination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتحدد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to selfdetermination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتحدد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to selfdetermination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to selfdetermination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to selfdetermination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to self-determination, UN وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (ثانياً) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to selfdetermination, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخين 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194 (د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to self-determination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194 (د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتحدد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    For example, Rousseau makes a distinction between express and tacit acts; the former include acts which set a condition (notification), acts which create obligations (promise and recognition), acts which confirm rights (protest) and acts through which rights are surrendered (waiver). UN فعلى سبيل المثال، يميز روسّو بين الأفعال الصريحة والأفعال الضمنية؛ وتشمل الفئة الأولى منهما الأفعال التي تضع شرطا لصحتها (الإخطار)، والأفعال التي تنشئ التزامات (الوعد والاعتراف)، والأفعال التي تؤكد الحقوق (الاحتجاج)، والأفعال التي يتم بموجبها التخلي عن الحقوق (التنازل).
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to self-determination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د - 2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194 (د - 3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتحدد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Given that the position of the administering Power on the unavailability of certain political options differs substantively from the consensus position in United Nations resolutions, which confirm a broader range of legitimate political alternatives, the Special Mission sought to shed some light on this, as well as on the minimum standards for what constitutes self-government, and on the role of the United Nations under Chapter XI of the Charter. UN ونظراً لأن موقف الدولة القائمة بالإدارة فيما يتعلق بعدم إتاحة خيارات سياسية معينة يختلف بشكل جوهري عن موقف توافق الآراء في قرارات الأمم المتحدة، التي تؤكد على نطاق أوسع من الخيارات السياسية المشروعة، فقد سعت البعثة الخاصة إلى إلقاء بعض الضوء على ذلك وعلى المعايير الدنيا لما يمثل حكماً ذاتياً، وعلى دور الأمم المتحدة بموجب الفصل الحادي عشر من الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus