"which had read" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي كان نصها كما يلي
        
    • التي كان نصها كالتالي
        
    • ونصها كما يلي
        
    • وكان نصها
        
    • التي نصها
        
    • التي كانت تنص على
        
    • التي تنص كما يلي
        
    • وفيما يلي نصها
        
    • والتي كان نصها كما يلي
        
    • المنطوق ونصها
        
    • التي كانت تنص كما يلي
        
    • التي كانت على النحو التالي
        
    • التالي نصها
        
    • اللتان كان نصهما
        
    • ونصهما
        
    9. At the same meeting, the representative of Denmark orally revised the draft resolution as follows: operative paragraph 8, which had read: UN ٩ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا على الفقرة ٨ من المنطوق التي كان نصها كما يلي:
    The revised draft resolution contained the following change: operative paragraph 12, which had read: UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تم تنقيح الفقرة ١٢ من منطوق القرار التي كان نصها كما يلي:
    52. At the same meeting, the observer for Greece orally revised the draft resolution by deleting the last preambular paragraph, which had read: UN ٢٥ - وفي الجلسة ذاتها نقح مراقب اليونان شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي :
    Operative paragraph 12, which had read: " 12. UN تمت الاستعاضة عن الفقرة 12 من منطوق القرار التي كان نصها كالتالي:
    (c) Operative paragraph 10, which had read: UN (ج) تحذف الفقرة 10 من المنطوق ونصها كما يلي:
    4. At the same meeting, the representative of China made editorial corrections to draft resolution A/C.2/48/L.77 and also revised it as follows: the third preambular paragraph, which had read: UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل الصين تصويبات تحريرية لمشروع القرار A/C.2/48/L.77 ونقحه أيضا شفويا على النحو التالي: استعيض عن الفقرة الثالثة من الديباجة التي كان نصها كما يلي:
    (a) Operative paragraph 1, which had read: UN (أ) نُقحت الفقرة 1 من المنطوق، التي كان نصها كما يلي:
    (b) Operative paragraphs 2, 3 and 4, which had read: " 2. UN (ب) حذفت الفقرات 2 و 3 و 4 من المنطوق، التي كان نصها كما يلي:
    (c) Operative paragraph 17, which had read: UN (ج) استعيض عن الفقرة 17 من المنطوق، التي كان نصها كما يلي:
    (a) The fourth preambular paragraph, which had read: UN (أ) قسمت الفقرة الرابعة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي:
    (c) Operative paragraph 9, which had read: UN (ج) الفقرة 9 من المنطوق التي كان نصها كما يلي:
    (d) Operative paragraph 13, which had read: UN )د( استعاض عن الفقرة ١٣ من المنطوق التي كان نصها كما يلي:
    (b) Operative paragraph 2, which had read: UN (ب) أما الفقرة 2 من المنطوق التي كان نصها كالتالي:
    (d) Operative paragraph 3, which had read: “3. UN )د( نقحت الفقرة ٣ من المنطوق التي كان نصها كالتالي:
    (d) Operative paragraph 16 (former paragraph 15), which had read: UN )د( أما الفقرة ١٦ من المنطوق )الفقرة ١٥ سابقا( ونصها كما يلي:
    (e) Operative paragraph 1, which had read: UN )ﻫ( أما الفقرة ١ من المنطوق، وكان نصها كالتالي:
    (b) Operative paragraph 18, which had read: UN (ب) استعيض عن الفقرة 18 من المنطوق التي نصها كالتالي:
    (b) Operative paragraph 7 (former para. 6), which had read: UN )ب( استعيض عن الفقرة ٧ من المنطوق )الفقرة ٦ سابقا( التي كانت تنص على ما يلي:
    Page was deleted; (b) The seventh preambular paragraph, which had read: UN )ب( حذف الفقرة السابعة من الديباجة التي تنص كما يلي:
    In the revised draft resolution, the first preambular paragraph, which had read: UN وفي مشروع القرار المنقح، استعيض عن الفقرة الأولى من الديباجة، وفيما يلي نصها:
    (c) Operative paragraph 7, which had read: UN )ج( ونقحت الفقرة ٧ من المنطوق والتي كان نصها كما يلي:
    6. In introducing the draft resolution, the representative of Namibia orally revised it by replacing operative paragraph 19, which had read: UN ٦ - وعند عرضه لمشروع القرار، قام ممثل ناميبيا بتنقيحه شفويـا بأن استعاض عـن الفقـرة ٩١ من المنطوق ونصها:
    (a) Operative paragraph 2, which had read: UN )أ( الفقرة ٢ من المنطوق، التي كانت تنص كما يلي:
    (c) Operative paragraph 4, which had read: UN (ج) استعيض عن الفقرة 4 من المنطوق التي كانت على النحو التالي:
    10. At the same meeting, the representative of Cuba orally proposed an amendment to draft resolution A/C.6/52/L.10/Rev.1, by which operative paragraph 7, which had read: UN ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل كوبا شفويا تعديلا على مشروع القرار A/C.6/52/L.10/Rev.1، يستعاض بموجبه عن الفقرة ٧ من المنطوق، التالي نصها:
    were deleted. (c) Operative paragraphs 6 and 7, which had read: " 6. UN (ج) حذفت الفقرتان 6 و 7 من المنطوق، اللتان كان نصهما كما يلي:
    (i) Existing paragraph 20 (h) and (j), which had read: UN )ط( يستعاض عن الفقرتين الفرعيتين الحاليتين ٢٠ )ح( و )ي( ونصهما:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus