"who claims" - Traduction Anglais en Arabe

    • يدعي
        
    • ويدعي
        
    • يدّعي
        
    • الذي يزعم
        
    • ويدّعي
        
    • والتي تدعي
        
    • شخص يقول
        
    • الذى يدعى
        
    • يدﱠعي
        
    • يدّعى
        
    For someone who claims to be so perceptive, you clearly don't understand what this is all about. Open Subtitles لشخص يدعي بأنه متبصر جداً من الواضح أنكِ .. لا تفهمين بشأن ماذا كل هذه
    Just you and anyone else who claims to be running this province. Open Subtitles فقط انت و شخص اخر الذي يدعي بـ إدارة هذه المقاطعة
    Here's a guy who claims to have supernatural powers, and he's been jumpy since the first moment he met me. Open Subtitles هنا الرجل الذي يدعي بأن لديه قوة خارقة للطبيعة وهو كان قفاز منذ اللحظة الأولى التي قابلني بها
    Not just any blogger, a celebrity blogger, and one who claims to have proof. Open Subtitles ليس اي مدون إنه مدون المشاهير ويدعي بأن لديه إثبات
    Canvass of the building turned up a neighbor who claims he saw someone heading to her apartment at 7:45 on Friday night. Open Subtitles تفتيش المبنى أظهر جاراً يدّعي أنّه رأى شخصاً يتوجّه لشقتها في الـ7: 45 ليلة الجمعة.
    Mr. Salim Abbassi who claims to be acting on his father's behalf has not submitted any documentary evidence of his authority to so act. UN فالسيد سليم عباسي الذي يزعم إنه يتصرف باسم والده لم يقدم أي دليل على تمتعه بسلطة التصرف باسم والده.
    Funny, for a guy who claims he's not a demon, Open Subtitles مضحك ، من الرجل الذي يدعي أنه ليس مشعوذاً
    Mechanisms for the protection of the right of any person who claims to have been subjected to torture to have the case promptly and impartially examined by a competent authority UN آليات ضمان حق كل فرد يدعي تعرضه للتعذيب في تقديم شكوى لسلطة مختصة ونظر هذه السلطة بسرعة ونزاهة في شكايته
    Asylum may be granted to an asylum seeker who claims to be in danger of honour-related violence in his or her home country. UN ويجوز منح حق اللجوء إلى البلد إلى ملتمس اللجوء الذي يدعي أنه مهدد بالعنف المتصل بالشرف في بلده.
    Unless a law provides otherwise, a person who claims that his/her rights were curtailed by a decision of a public administrative authority may turn to a court for review of the legality of that decision. UN ويجوز للشخص الذي يدعي أن حقوقه انتهكت نتيجة قرار اتخذته سلطة إدارية عامة أن يلجأ إلى المحكمة لتعيد النظر في قانونية ذاك القرار، ما لم ينص أحد القوانين على عكس ذلك.
    available to a person who claims that his rights UN الانتصاف المتاحة أمام من يدعي بانتهاك حقوقه
    Moreover, under article 89 of that Act, proof of Ivorian nationality must be adduced by the person who claims to have such nationality. UN ومن جهة أخرى، على من يدعي حيازته الجنسية الإيفوارية، بموجب المادة 89 من هذا القانون، أن يقدم الأدلة على ذلك.
    Remedies available to a person who claims that his rights have been violated UN سبل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدعي أن حقوقه قد انتهكت
    - He's a preferential pedophile who claims he's trying to save them. Open Subtitles -إنه شاذ جنسياً تفضيلي ، ويدعي أنه يحاول إنقاذهما
    1. The author of the communication, dated 25 November 1996, is Mr. Vishwadeo Gobin, a Mauritian citizen, born on 22 January 1945, who claims to be a victim of a violation by Mauritius of article 26 of the Covenant. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، هو السيد فيشواديو غوبين، وهو مواطن من موريشيوس، ولد في 22 كانون الثاني/يناير 1945، ويدعي أنه كان ضحية انتهاك موريشيوس للمادة 26 من العهد.
    1. The author of the communication is M. A., an Iranian citizen, currently in detention in Canada, who claims to be a victim of a violation by Canada of article 3 of the Convention against Torture. UN ١ - مقدم البلاغ هو M.A.، وهو مواطن إيراني، محتجز حاليا في كندا، ويدعي أنه ضحية لانتهاك كندا المادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    But the rest were fakes, just like you, a man who claims to be a hero but is nothing more than a fraud with a cute little bod. Open Subtitles ولكن الآخرين كانوا مزيّفين، مثلكَ. رجلٌ يدّعي كونه بطلاً ولكنّه ليس أكثر من.. مُحتالٍ يرتدي عباءه طويله.
    We spoke with the shepherd, who claims that he was set upon by three cloaked riders. Open Subtitles تحدثنا مع الراعي الذي يدّعي أنه تم التهجم عليه من قبل ثلاثة فرسان
    You know, for someone who claims to not like dirty talk, you sure seem to like it a lot. Open Subtitles أتعلمين ، بالنسبة لشخص يدّعي أنه يكره الكلام السافل. فيبدو أنكِ تحبينه كثيرًا.
    Other than the Duggans, the caretaker's the only one who claims to have a set of keys. Open Subtitles بخلاف ذلك فأن الحارس الوحيد الذي يزعم أن لديهِ مجموعة من المفاتيح
    Lieutenant Colonel Mitchell, SG-12, and a gentleman we encountered on another planet who claims that he represents some gods called the Ori. Open Subtitles العقيد (ميتشل) وفريق (ب ن-12) وسيد قابلناه.. في كوكب آخر، ويدّعي أنه يمثل آلهة ما تسّمى الـ((أوراي))
    1. The author of the communication, dated 19 June 2002, is Ms. Amalia Castaño López, who claims to be the victim of a violation by Spain of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 1- صاحبة البلاغ، المؤرخ في 19 حزيران/يونيه 2002، هي السيدة أماليا كاستانيو لوبيث والتي تدعي أنها ضحية لانتهاك إسبانيا للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Fudge is using all his power, including his influence at the Daily Prophet to smear anyone who claims the Dark Lord has returned. Open Subtitles إن فودج يستخدم كل قواه، بما فيها تأثيره على صحيفة المتنبئ اليومي... ليكذب أي شخص يقول... أن سيد الظلام قد عاد
    Yonder is Sir Brack, who claims descent from Constans, great king of Britain who was my own father's father. Open Subtitles وهنالك السير "براك"... الذى يدعى أن نسبه يرجع الى "كونستانس"... الملك العظيم ل"بريطانيا" الذى كان والد والدى
    32. Remedies obtainable to an individual who claims that any of his/her rights have been violated depend on the nature of the violation. UN ٢٣- تتوقف سبل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدﱠعي أن أياً من حقوقه/حقوقها انتهكت على طبيعة الانتهاك.
    Any man who claims to be a king defies Caesar! Open Subtitles أي رجل من يدّعى لكي يكون ملك ! يتحدى القيصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus