"who lost their" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذين فقدوا
        
    • الذين خسروا
        
    • الذين قضوا
        
    • الذين لقوا حتفهم
        
    • الذين هلكوا
        
    • من خسر
        
    • قد فقدوا
        
    Even if our own nationals were not among those who lost their lives, we all felt under attack. UN وحتى إن لم يكن مواطنونا من بين الذين فقدوا أرواحهم، فإننا نشعر جميعا بأننا معرضون للهجوم.
    It's... a lot of upset nurses who lost their jobs to computers who can do the work for them. Open Subtitles أنها .. هناك الكثير من الممرضات المنزعجات الذين فقدوا وظائفهم لأجهزة الكمبيوتر الذين يمكنهم العمل من أجلهم
    Yeah, well, tell that to the parents who lost their kids. Open Subtitles أجل ، حسناً ، فلتقول ذلك للآباء الذين فقدوا أطفالهم
    A large number of herders who lost their livestock during drought and harsh winters have been moving to the urban settlements. UN وأخذت أعداد كبيرة من الرعاة الذين خسروا ماشيتهم بسبب الجفاف وفصول الشتاء القارس تنتقل إلى المستوطنات الحضرية.
    Civilians made up more than half of those who lost their lives during the war. UN وبلغت نسبة المدنيين أكثر من النصف من بين الذين قضوا نحبهم خلال الحرب.
    Think of all your men who lost their lives. Open Subtitles ولكن سينباي, فكر بكل رجالك الذين فقدوا حياتهم
    But there were thousands of people last year who lost their lives in a completely avoidable way. Open Subtitles ولكن كان هنالك الآف الناس في السنه الماضيه الذين فقدوا حياتهم بطريقة يمكن تجنبها تماما
    I am moved to do so by the memory of the 105 staff members who lost their lives in Haiti in the performance of their duties. UN وقد دفعني إلى ذلك ذكرى الـ 150 موظفا الذين فقدوا حياتهم في هايتي أثناء تأدية واجباتهم.
    The annex to the present report contains a list of United Nations personnel who lost their lives as a result of acts of violence. UN وأُدرجت في مرفق هذا التقرير قائمة بموظفي الأمم المتحدة الذين فقدوا أرواحهم نتيجة أعمال عنف.
    We pay homage to the innocent people who lost their lives and extend our deepest condolences to the families and friends of the victims. UN ونحيي ذكرى الأشخاص الأبرياء الذين فقدوا أرواحهم ونقدم خالص تعازينا لأسر وأصدقاء الضحايا.
    Many individuals who lost their land were reported to have serious disabilities or were elderly. UN وأفادت التقارير أن العديد من الأشخاص الذين فقدوا أراضيهم مصابون بإعاقات خطيرة أو طاعنون في العمر.
    Nigeria commiserates with the families of the victims who lost their lives because of this deluge. UN وتشارك نيجيريا مشاعر الأسى مع الأسر والضحايا الذين فقدوا حياتهم من جراء هذا الطوفان.
    We all continue to grieve for the valiant United Nations staff who lost their lives in the course of duty. UN ما زلنا جميعا ننعى موظفي الأمم المتحدة البواسل الذين فقدوا أرواحهم أثناء تأدية واجبهم.
    We have come together to mourn the deaths of the military and civilian men, women and children who lost their lives as victims of war. UN لقد اجتمعنا حداداً على وفيات الرجال العسكريين والمدنيين والنساء والأطفال الذين فقدوا أرواحهم كضحايا للحرب.
    Contributors to the scheme who lost their deposits through the liquidation of their primary mortgage credit institutions should be compensated. UN وينبغي أن يعوض المشاركون في البرنامج الذين خسروا ودائعهم بسبب تصفية المؤسسات التي منحتهم ائتمانات عقارية أولية.
    The Law covers those who lost their principal economic support during the war. UN وينسحب القانون كذلك على الذين خسروا سندهم الاقتصادي الرئيسي بسبب النزاع المسلح.
    Let me seize this opportunity to pay tribute to all those who lost their lives in the past year as a result of natural disasters, in particular the victims of the tragic famine in Somalia and the devastating flood in Pakistan. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه بتحية إجلال وتقدير لجميع الذين قضوا في السنة الماضية نتيجة الكوارث الطبيعية، ولا سيما ضحايا المجاعة المأساوية في الصومال والفيضان المدمر الذي حل بباكستان.
    I would like to pay tribute to those women and men who lost their lives while working for the United Nations. UN أود أن أشيد بذكرى النساء والرجال الذين لقوا حتفهم خلال عملهم مع الأمم المتحدة.
    This figure, the highest ever, does not include those who lost their lives or " disappeared " on the high seas or in the desert. UN وهذا الرقم الذي لم يُشهد من قبل لا يشمل أولئك الذين هلكوا أو ' ' اختفوا`` في عرض البحر أو في الصحراء.
    After all, it was only working class people who lost their jobs. Open Subtitles ففي النهاية, كل من خسر وظيفته كان من الطبقة العاملة
    There were other kids who lost their lives. Open Subtitles لقد كان هناك أطفال أخرين قد فقدوا حياتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus