Think of all your men who lost their lives. | Open Subtitles | ولكن سينباي, فكر بكل رجالك الذين فقدوا حياتهم |
But there were thousands of people last year who lost their lives in a completely avoidable way. | Open Subtitles | ولكن كان هنالك الآف الناس في السنه الماضيه الذين فقدوا حياتهم بطريقة يمكن تجنبها تماما |
The annex to the present report contains a list of United Nations personnel who lost their lives as a result of acts of violence. | UN | وأُدرجت في مرفق هذا التقرير قائمة بموظفي الأمم المتحدة الذين فقدوا أرواحهم نتيجة أعمال عنف. |
We pay homage to the innocent people who lost their lives and extend our deepest condolences to the families and friends of the victims. | UN | ونحيي ذكرى الأشخاص الأبرياء الذين فقدوا أرواحهم ونقدم خالص تعازينا لأسر وأصدقاء الضحايا. |
I would like to pay tribute to those women and men who lost their lives while working for the United Nations. | UN | أود أن أشيد بذكرى النساء والرجال الذين لقوا حتفهم خلال عملهم مع الأمم المتحدة. |
Our tribute goes also to all the United Nations personnel who lost their lives in our country and in many other difficult regions around the world. | UN | ونحيي أيضا جميع موظفي الأمم المتحدة الذين جادوا بأرواحهم في بلدنا وفي مناطق صعبة أخرى في العالم. |
We extend condolences to the families of those brave men and women who lost their lives in the service of the organization. | UN | ونتقدم بالتعازي إلى أسر أولئك الرجال والنساء البواسل الذين لقوا مصرعهم في خدمة المنظمة. |
I am moved to do so by the memory of the 105 staff members who lost their lives in Haiti in the performance of their duties. | UN | وقد دفعني إلى ذلك ذكرى الـ 150 موظفا الذين فقدوا حياتهم في هايتي أثناء تأدية واجباتهم. |
Nigeria commiserates with the families of the victims who lost their lives because of this deluge. | UN | وتشارك نيجيريا مشاعر الأسى مع الأسر والضحايا الذين فقدوا حياتهم من جراء هذا الطوفان. |
Personnel who lost their lives as a result of acts of violence | UN | الموظفون الذين فقدوا حياتهم نتيجة أعمال العنف |
Personnel who lost their lives as a result of safety-related incidents | UN | الموظفون الذين فقدوا حياتهم نتيجة أحداث تتعلق بالسلامة |
We all continue to grieve for the valiant United Nations staff who lost their lives in the course of duty. | UN | ما زلنا جميعا ننعى موظفي الأمم المتحدة البواسل الذين فقدوا أرواحهم أثناء تأدية واجبهم. |
We have come together to mourn the deaths of the military and civilian men, women and children who lost their lives as victims of war. | UN | لقد اجتمعنا حداداً على وفيات الرجال العسكريين والمدنيين والنساء والأطفال الذين فقدوا أرواحهم كضحايا للحرب. |
The President also extended the same condolences to the bereaved families of Ugandans who lost their lives during this episode, including the unfortunate officials of the park. | UN | وقدم الرئيس أيضا تعازيه إلى اﻷسر الثكلى لﻷوغنديين الذين فقدوا أرواحهم خلال هذه المأساة، بمن فيهم موظفو الحديقة التعساء. |
We remember those who lost their lives, their health and their possessions. | UN | ونذكر أولئك الذين فقدوا أرواحهم وصحتهم وممتلكاتهم. |
In 1973 the number of persons who lost their lives on their way to or from work amounted to 1,695. | UN | وفي عام ٣٧٩١ كان عدد اﻷشخاص الذين لقوا حتفهم وهم في الطريق من أو إلى محل العمل يبلغ ٥٩٦ ١ شخصاً. |
Conceived in 1995 by the families Of the passengers who lost their lives on flight 1-9-7. | Open Subtitles | تأسس عام 1995 من قبل عائلات الركّاب الذين لقوا حتفهم في طائرة الرحلة 197. |
So, on this solemn occasion, we remember those who lost their lives. | UN | لذلك، وفي هذه المناسبة الأليمة، نتذكر أولئك الذين جادوا بأرواحهم. |
I pay tribute to the dedication and courage with which they implement their mandates in a dangerous and unpredictable environment, and extend my sympathy to the families of those who lost their lives in the service of peace. | UN | وأود أن أشيد بما تظهره من تفان وشجاعة في تنفيذ ولاياتها في بيئة خطرة ومتقلبة، وأعرب عن تعاطفي مع أسر الضحايا الذين لقوا مصرعهم في خدمة السلام. |
We are also saddened by the loss of United Nations personnel, who lost their lives while serving the cause of peace and development. | UN | ويحزننا أيضاً وفاة موظفي الأمم المتحدة الذين ضحوا بأرواحهم وهم يخدمون قضية السلام والتنمية. |
Civilians made up more than half of those who lost their lives during the war. | UN | وبلغت نسبة المدنيين أكثر من النصف من بين الذين قضوا نحبهم خلال الحرب. |
Today, we pay tribute to the memory of all the victims, those who lost their lives immediately during the explosion and those who subsequently suffered from the diseases caused by the pollution. | UN | واليوم، نحيي ذكرى جميع الضحايا، الذين قتلوا فورا خلال الانفجار والذين عانوا لاحقا من الأمراض الناجمة عن التلوث. |
We thus pay our respectful homage to the memory of those dedicated persons who lost their lives in the tragedy. | UN | وفي هذه المناسبة نقف إجلالا وإكبارا لذكرى أولئك الأشخاص المتفانين الذين سقطوا خلال هذه الحادثة المأساوية. |
10. The Executive Director of UNICEF began his opening statement with a tribute to UNICEF staff members Nasreen Khan and Basra Hassan, who lost their lives in Kabul. | UN | 10 - وبدأ المدير التنفيذي لليونيسيف بيانه الاستهلالي بالإشادة باثنتين من موظفي اليونيسيف هما نسرين خان وبصرة حسن، اللتين فقدتا حياتيهما في كابل. |
It is in this regard that we continue to pay homage to the memories of those who lost their lives in the genocides in Cambodia, the former Yugoslavia, Rwanda and elsewhere. | UN | وفي هذا المضمار لا نزال نقف إجلالا لذكرى أولئك الذين أزهقت أرواحهم في أعمال اﻹبادة الجماعية في كمبوديا، وفي يوغوسلافيا السابقة، وفي رواندا وفي أماكن أخرى. |
As to the first, I wish to honour those who served in the peacekeeping operations of the past 50 years, especially those who lost their lives in the service of the United Nations. | UN | وبالنسبة للاحتفال اﻷول، أود أن أشيــد بمــن خدمــوا فــي عمليــات حفــظ السلام في فترة اﻟ ٥٠ سنة الماضية، ولا سيما أولئك الذين ضحوا بحياتهم في خدمة اﻷمم المتحدة. |
The victims who lost their lives in the attacks are as follows: | UN | وفيما يلي بيان الأشخاص الذين لاقوا حتفهم من جرّاء هذه الاعتداءات: |
Annex I to the present report contains a list of United Nations personnel who lost their lives as a result of malicious acts and indicates the status of legal proceedings undertaken by the host Governments. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بموظفي الأمم المتحدة الذين فارقوا الحياة نتيجة أعمال مرتكبة بنية الإيذاء مع بيان المرحلة التي بلغتها الإجراءات القانونية المتخذة من جانب الحكومات المضيفة. |
This figure, the highest ever, does not include those who lost their lives or " disappeared " on the high seas or in the desert. | UN | وهذا الرقم الذي لم يُشهد من قبل لا يشمل أولئك الذين هلكوا أو ' ' اختفوا`` في عرض البحر أو في الصحراء. |