"why didn't you say" - Traduction Anglais en Arabe

    • لماذا لم تقل
        
    • لماذا لم تقولي
        
    • لماذا لم تقول
        
    • لما لم تقل
        
    • لمَ لم تقل
        
    • لماذا لم تقولى
        
    • لما لم تقولي
        
    • لمَ لم تقولي
        
    • لماذا لا تقول
        
    • لمَ لمْ تقل
        
    • لم لم تقل
        
    • لماذا لم تخبرني
        
    • لماذا قُلتَ
        
    • لماذا لم تقُل
        
    • لم لم تقولي
        
    Why didn't you say you were up again, when I visited last week? Open Subtitles لماذا لم تقل لي بأنك كنت جاهز عندما زرتك الاسبوع الماضي؟
    When I accused you of hitting my son, Why didn't you say anything? Open Subtitles عندما اتهمتك بضرب ابنى لماذا لم تقل شيئاً؟
    I'm so sorry. I for-- Why didn't you say something? Open Subtitles انا اسف جدت لقد نسيـ لماذا لم تقولي شيئا؟
    911! I just want to talk. Why didn't you say so? Open Subtitles 911 ـ ـ أريد فقط أن أتصل بـ لماذا لم تقول ذلك؟
    Why? Why didn't you say something when we were at the barbershop? Open Subtitles لما لم تقل شيئا عندما كنا في محل الحلاقة
    The frame has been moved. Why didn't you say anything? Open Subtitles ‫تمّ تحريك إطار اللوحة ‫لمَ لم تقل شيئاً؟
    Smurf's icing me out. - Why didn't you say something? Open Subtitles لنتحدث عن المهمه القديمه , لا؟ لماذا لم تقل شئ؟
    If you knew about the twins, Why didn't you say anything? Open Subtitles لو أنك تعرف عن التوأم , لماذا لم تقل شيئاً ؟
    - Why didn't you say it before? Open Subtitles لماذا لم تقل هذا الكلام في التحقيق المبدئي؟
    Why didn't you say you were having a full-blown party? Open Subtitles لماذا لم تقل لي أنك لديك حفلة مكتملة العدد ؟
    Now? Ah... Why didn't you say something before we ate half a cake? Open Subtitles الان؟ لماذا لم تقل هذا قبل أن نأكل نصف الكعكه؟
    Why didn't you say that? Here, let me get you my ID. No. Open Subtitles حسنا , لماذا لم تقل ذلك هاك بطاقة التعريف
    If this was an issue, Why didn't you say something sooner? Open Subtitles إذا كانت هذا هو الأمر لماذا لم تقولي شيئاً عاجلاً؟
    Well, Why didn't you say so, honey? Open Subtitles حسناً , لماذا لم تقولي هذا , يا حبيبتي ؟
    If it was supposed to be a surprise, Why didn't you say anything? Open Subtitles لو كان من المفترض أن تكون مفاجأة, لماذا لم تقولي أي شيء؟
    Well, Why didn't you say so? I can help with that. Open Subtitles حسنا، لماذا لم تقول ذلك أنا يمكنني أن أساعدك في ذلك.
    Why didn't you say that during dinner? Put them down. How much did you get? Open Subtitles لما لم تقل هذا اثناء تناول الطعام ، كم حصلت للعلاوة ؟
    Well, he disrespected you! Why didn't you say that in the first place? Open Subtitles اوه، لقد قلل من إحترامه لك لمَ لم تقل لى ذلك منذ البدايه
    When Hammond called you, Why didn't you say something to me? Open Subtitles عندما إتصل بك هاموند لماذا لم تقولى لى شيئا ؟
    Well, Why didn't you say something, lassie? Open Subtitles حسنًا، لما لم تقولي شيئًا، أيتها الشابة؟
    I started to think that the killer was probably my half-sibling... Why didn't you say anything? Open Subtitles بدأتُأعتقد.. أنَّ القاتل هو على الأرجح أخيأوأختيالغيرأشقاء.. لمَ لم تقولي أي شيء؟
    Why didn't you say anything before now, dummy? Open Subtitles لماذا لا تقول أي شيء قبل الآن، دمية؟
    Well, gosh, Why didn't you say so? Open Subtitles حسناً، يا إلهي، لمَ لمْ تقل ذلك؟
    Why didn't you say anything if you knew everything? Open Subtitles لم لم تقل أي شيء بينما كنت تعرف؟
    Why didn't you say you were a mechanic? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك تجيد إصلاح السيارات ؟
    I don't know, but if it wasn't such a big deal, Why didn't you say something? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، لكن إذا هو ما كَانَ مثل هذا الشيء المهمِ، لماذا قُلتَ شيءاً؟
    Son, Why didn't you say something? Open Subtitles بُني ، لماذا لم تقُل شيئًا عن ذلك الأمر ؟
    The handsome young man... Why didn't you say anything? Open Subtitles الرجل الشاب الوسيم لم لم تقولي أي شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus