You want to know why I am not giving Emily to you? | Open Subtitles | كنت تريد أن تعرف لماذا أنا لا يعطي إميلي بالنسبة لك؟ |
You've come to me now, But why I am not able to feel you? | Open Subtitles | لقد جئت لي الآن، ولكن لماذا أنا لست قادرا على الشعور لك؟ |
Which is why I am so glad that I can count on people buying into appearances. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا سعيدة للغاية أنني أعتمد على أشخاص يُصدقون المظاهر وحسب |
That is why I am halfway across the world, away from my old life. | Open Subtitles | و لهذا أنا في منتصف العالم بعيدا عن حياتي القديمة |
You still haven't told me, why I am here. | Open Subtitles | لا زلت لم تخبرني لما أنا هنا ؟ |
why I am going and not Chloe or Izzy? | Open Subtitles | لماذا انا ذاهبه وكلوي و ايزي ليسا ذاهبتان؟ |
Which is why I am running the numbers to predict the exact time and location so the aerostat crashes in the Mediterranean. | Open Subtitles | ما هو السبب في أنني تشغيل الأرقام التنبؤ في الوقت المحدد والمكان حتى منطاد تحطم في البحر الأبيض المتوسط. |
If so, I want to ask why I am accused perpetrators of the murder of Lee Jin Seok? | Open Subtitles | إذا كان كذلك، فأريدُ سؤالك لماذا أنا مُتهم في جريمة قتل لي جين سوك؟ |
You know why I am still alive today? | Open Subtitles | كنت أعرف لماذا أنا ما زلت على قيد الحياة اليوم؟ |
I don't know why I am the one that keeps finding the bodies, but maybe if I just stopped trying to fight it, | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أنا الوحيدة التى تجد الجثث دائماً ولكن ربما إذا توقفت عن مقاومة هذا الأمر |
As to why I am withholding information from the NYPD, it's quite simple: | Open Subtitles | لماذا أنا حجب معلومات من شرطة نيويورك، انها بسيطة جدا: |
Which is why I am so excited about him running for office. | Open Subtitles | لها السبب أنا متحمسة جدًا لترشحه لذلك المنصب |
That's why I am calling from a pay phone, sir-Please, sir. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أتصل من هاتف عمومي، يا سيدي. من فضلك، يا سيدي. |
Which is why I am... Loathe to shed Saxon blood on his day of days. | Open Subtitles | ولهذا السبب أنا أكره إراقة دماء ساكسونية في يومه |
Which is why I am assuring all my clients that they're in good hands. | Open Subtitles | و لهذا أنا أؤكد لجميع عملائي انهم في أيد أمينة |
And that is why I am sorry I cannot give more. | Open Subtitles | و لهذا أنا آسفة لأني لا أستطيع منحها أكثر |
I want them both on the line when I explain why I am denying asylum. | Open Subtitles | أريدهم الإثنان على الخط عندما أشرح لما أنا رفضت اللجوء |
My sorry-ass husband might have been a cheater and lowlife, but he saw me, why I am this way. | Open Subtitles | زوجي الوغد ، ربما كان خائنا ومتدني لكنه رآني ، لما أنا بهذه الحالة |
Let's have a look at a clip and you will see why I am looking incredulous. | Open Subtitles | فلنشاهد هذا المقطع معاً لتعرف لماذا انا اشكك بالأمر , فلنشاهد |
I never complained, because every single one of those minutes reminds me of what I am doing and why I am here. | Open Subtitles | انا لم اشتكى ابدا, لان كل دقيقة من الدقائق تذكرنى ما انا اعمل و لماذا انا هنا. |
And that's why I am recommending Pastor Barlow. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني التوصية القس بارلو. |
A matter of grave urgency has arisen, which is why I am writing to you. | UN | بيد أن هناك مسألة باتت شديدة الإلحاح، وهو الأمر الذي دفعني إلى مخاطبتكم. |
My favorite is you are the reason why I am like this in the first place. | Open Subtitles | أما نكتتى المفضّلة فهي أنّك .سبب كوني بهذه الحال من الأصل |
I said, I know that she helped with the team, which is why I am considering letting her work with us. | Open Subtitles | لقد قلت، أنا أعلم انها ساعدت الفريق ولذلك أنا أفكر بجعلها تعمل معنا. |
This is why I am proud that President Lobo Sosa of Honduras and I signed this week a joint declaration calling on all other nations to stop unsustainable shark fishing. | UN | وهذا ما يجعلني فخوراً بأننا، رئيس هندوراس لوبو سوسا وأنا، وقَّعنا هذا الأسبوع إعلاناً مشترَكاً يدعو جميع الدول الأخرى إلى وقف الصيد غير المستدام لسمك القرش. |
Which is why I am here to set things right. | Open Subtitles | وهذا هو سبب وجودي لوضع الأمور في نصابها الصحيح |
That is why I am a firm advocate of dialogue among faiths, cultures and civilizations. | UN | هذا ما جعلني مدافعا حازما عن الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات. |