"will be based" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيكون مقر
        
    • وسيرتكز
        
    • ستقوم
        
    • سيكون مقر
        
    • وسيقوم
        
    • وسيستند
        
    • سيعتمد
        
    • سترتكز
        
    • سيرتكز
        
    • سيستند
        
    • سيكون مقرهم
        
    • وستعتمد
        
    • وسيعتمد
        
    • وستتمركز
        
    • وسوف تقوم
        
    The Special Coordinator will be based in Damascus, but will carry out extensive functions from Cyprus and travel extensively. UN وسيكون مقر المنسقة الخاصة في دمشق، ولكنها ستضطلع بمهام واسعة النطاق من قبرص وستسافر على نطاق واسع.
    A detailed outline of the scope and structure of the Manual will be developed after the Commission's adoption of IMTS2010 and will be based on the comments of countries collected during the worldwide consultation. UN وسيتم وضع مخطط مفصل لنطاق وهيكل الدليل بعد أن تعتمد اللجنة وثيقة إحصاءات التجارة الدولية في البضائع لعام 2010 وسيرتكز على تعليقات البلدان التي يتم جمعها خلال عملية التشاور على الصعيد العالمي.
    As far as area development is concerned, programmes will be based on areas accessible to international personnel. UN وفيما يتعلق بتنمية المجالات، ستقوم البرامج على المجالات التي يمكن أن يصل اليها الموظفون الدوليون.
    In order to manage, coordinate and conduct the training programmes for AMISOM, the two Training Assistants will be based in Mombasa. UN وبغية إدارة البرامج التدريبية للبعثة وتنسيقها وتنفيذها سيكون مقر عمل مساعدَي التدريب في مومباسا.
    This work will be based on our tradition of inclusivity, partnership, dialogue, openness and practical cooperation. UN وسيقوم هذا العمل على تقليدنا القائم على الشمولية، والشراكة، والحوار، والانفتاح، والتعاون العملي.
    The training will be based on case-studies, simulations and group problem-solving exercises. UN وسيستند التدريب على دراسات إفرادية وعمليات محاكاة وتدريبات جماعية لحل المشاكل.
    Baseline will be based on data available in 2009 UN سيعتمد خط الأساس على البيانات المتاحة في 2009
    55. The Property Management Section will be based in Abyei. UN 55 - وسيكون مقر قسم إدارة الممتلكات في أبيي.
    The team will be based in Juba and will provide surge capacity for other state teams in the event of a crisis. UN وسيكون مقر الفريق في جوبا، وسيوفِّر قدرات احتياطية لأفرقة الولايات الأخرى في حالة الأزمات الطارئة.
    Mr. Bota will be based in Tbilisi and Sukhumi where he will continue to perform the functions of Head of Mission. UN وسيكون مقر السيد بوتا في تبليسي وسوخومي، حيث سيواصل الاضطلاع بمهام رئيس البعثة.
    Vocational and technical education will be based on professional standards and will be tightly interconnected with the needs of the economy. UN وسيرتكز التعليم المهني والتقني على المعايير المهنية وسيجري ربطه باحتياجات الاقتصاد ربطاً محكماً.
    The new pension system will be based on three pillars. UN وسيرتكز النظام الجديد للمعاشات على ثلاثة أعمدة.
    The Transitional Government will be based on a system of federal governance and will carry out its functions and responsibilities, within the transitional period; and UN وحيث ستقوم الحكومة الانتقالية على أساس نظام حكم اتحادي وستضطلع بوظائفها ومسؤولياتها في نطاق الفترة الانتقالية؛
    In addition, the battalion-sized quick reaction force will be based in Monrovia and at two forward operating bases adjacent to main communication routes to both the Guinea and Côte d'Ivoire borders. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون مقر قوة الرد السريع، التي هي بحجم كتيبة، في منروفيا، وفي قاعدتين متقدمتين من قواعد العمليات المتاخمة لطرق المواصلات الرئيسية ولحدود كلٍ من غينيا وكوت ديفوار.
    The system will be based on an off-the-shelf software package. UN وسيقوم النظام على مجموعة برامجيات متاحة في الأسواق.
    Needs analyses will be based on competency of development plans introduced under UNHCR's new career management system. UN وسيستند في تحليل الاحتياجات إلى كفاءة خطط التطوير المقدمة في إطار نظام ادارة الحياة الوظيفية الجديد للمفوضية.
    For New Zealand's part, our approach will be based on principles that we believe must underlie any reform of the Security Council. UN ومن جانب نيوزيلندا، سيعتمد نهجنا على المبادئ التي نعتقد أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يستند إليها.
    Kazakhstan's foreign policy will be based on the Concept of Foreign Policy. UN سترتكز السياسة الخارجية لكازاخستان على التصور المتعلق بالسياسة الخارجية.
    Indicators 23 and 24 will be based on existing financial tracking systems that implement gender marker procedures. UN سيرتكز المؤشران 23 و 24 على النُظم القائمة للتتبع المالي التي تنفِّذ إجراءات مؤشر المساواة بين الجنسين.
    The European Union trusts that the setting up of this group will be based on carefully drafted terms of reference. UN والاتحاد اﻷوروبي يثق أن إنشاء هذا الفريق سيستند إلى اختصاصات تتم صياغتها بعناية.
    The number of occupants will increase with the arrival of two helicopter crews, who will be based at the airport. UN وسوف يزيد عدد شاغلي المبنى بقدوم أفراد طواقم طائرتين عموديتين سيكون مقرهم في مطار بغداد الدولي.
    The guidance will be based on a document review and consultations, as well as on the identification of case studies and good practices. UN وستعتمد التوجيهات على استعراض الوثيقة والمشاورات، وكذلك على تحديد دراسات الحالات الإفرادية والممارسات السليمة.
    The recovery will be based partly on an upturn in private demand, following the recent easing of monetary policy, and a gradual strengthening of exports amid slowly improving global conditions. UN وسيعتمد الانتعاش جزئيا على الارتفاع في الطلب الخاص عقب التخفيف من ضوابط السياسات النقدية في الآونة الأخيرة، والتحسن التدريجي للصادرات في ظل التحسن البطيء للظروف العالمية.
    Air assets will be based in three locations, Kabul, Kandahar and Herat. UN وستتمركز الوسائل الجوية في ثلاثة مواقع، وهي كابُل وقندهار وهيرات.
    The communication strategy of the Institute will be based on the creation of an Institute " brand " in terms of image and substance. UN وسوف تقوم استراتيجية المعهد في مجال الاتصال على خلق " علامة مميزة " للمعهد فيما يتعلق بالشكل والمضمون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus