"will be considered by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وستنظر
        
    • ستنظر فيه
        
    • ستنظر فيها
        
    • وسينظر
        
    • وسوف تنظر
        
    • العامة ستنظر
        
    A draft law on tobacco control, prepared by the Ministry of Health, will be considered by the National Assembly. UN وستنظر جمعيتنا الوطنية في مشروع قانون لمكافحة التبغ أعدته وزارة الصحة.
    The reports will be considered by the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice in 2010. UN وستنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية في التقارير في عام 2010.
    The final recommendations of the Human Resources Network will be considered by the High-level Committee in early 2011. UN وستنظر اللجنة الرفيعة المستوى في التوصيات الختامية لشبكة الموارد البشرية في أوائل عام 2011.
    Further details on the outcome of the review meeting will be discussed in the report of the Secretary-General on the implementation of the World Programme of Action, which will be considered by the General Assembly at its fifty-sixth session. UN وستتم مناقشة مزيد من التفاصيل بشأن نتائج الاجتماع الاستعراض في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    However, in addition, as has been indicated, this is one of the issues that will be considered by the Constitutional Commission and we look forward to their recommendations. UN لكن هذه المسألة تندرج كما سبقت الإشارة، ضمن المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الدستورية، ونحن بانتظار توصياتها.
    These will be considered by the development partners at the round table. UN وسينظر الشركاء الانمائيون في هذه المخرجات والتدابير أثناء اجتماع المائدة المستديرة.
    The findings from the evaluation will be considered by the Ministry for Children, Equality and Inclusion. UN وسوف تنظر وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي في نتائج التقييم.
    The specific case will be considered by the European Court of Human Rights. UN وستنظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في هذه القضية بالذات.
    The matter will be considered by the Assembly at its sixty-fourth session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الرابعة والستين.
    Such issues will be considered by the Commission in 2001, when energy and transport will be on its agenda. UN وستنظر اللجنة في مثل هذه المسائل في عام ٢٠٠١، عندما تكون الطاقة والنقل على جدول أعمالها.
    Such additional appropriation as may be necessary will be considered by the Advisory Committee during the forty-ninth session of the General Assembly. UN وستنظر اللجنة الاستشارية فيما قد يلزم من اعتماد إضافي خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    The next budget of the Fund will be considered by the Advisory Committee in the autumn of 1997. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في الميزانية القادمة للصندوق في خريف عام ١٩٩٧.
    Specific proposals in this respect will be considered by the Committee at its next session. UN وستنظر اللجنة في دورتها القادمة في مقترحات محددة في هذا الصدد.
    12. Notes that the overall system of the administration of justice in the Secretariat will be considered by the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 12 - تلاحـظ أن النظام العام لإقامة العدل في الأمانة العامة ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    These are based on the data used by the Committee on Contributions in reviewing the scale of assessments for the period from 2010 to 2012, which will be considered by the General Assembly during its sixty-fourth session. UN وتستند هذه المعلومات إلى البيانات التي استخدمتها لجنة الاشتراكات في استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Japan proposed adding " and the States parties may comment on or make proposal for the rules of procedures, which will be considered by the Committee " to the first sentence. UN واقترحت اليابان إضافة عبارة " ويمكن للدول الأطراف أن تقدم تعليقاتها أو اقتراحاتها بشأن النظام الداخلي، الذي ستنظر فيه اللجنة " في الجملة الأولى.
    A few particular suggestions for improvements were made and will be considered by the secretariat in preparing for the forty-fifth session. UN وقُدمت بضع مقترحات لإدخال تحسينات ستنظر فيها الأمانة في إطار التحضير للدورة الخامسة والأربعين.
    The Special Committee looks forward to the results of the application of the new methodology of the survey for determining the rates of reimbursement, which will be considered by the Fifth Committee during the second part of its resumed sixty-eighth session. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى نتائج تطبيق المنهجية الجديدة للدراسة الاستقصائية المتعلقة بتحديد معدلات سداد التكاليف التي ستنظر فيها اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة.
    The length of the latter meeting might be adjusted by the Chair of the Chemical Review Committee, in consultation with the Bureau, depending on how many notifications of final regulatory action will be considered by the Committee. UN ويمكن لرئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية أن يعدل طول وتاريخ اجتماع اللجنة بالتشاور مع المكتب تبعاً لكم الإخطارات بشأن الإجراء التنظيمي النهائي التي ستنظر فيها اللجنة.
    The report has recently been issued and will be considered by the ninth session of the Conference of the Parties for appropriate action. UN وقد صدر التقرير في الآونة الأخيرة، وسينظر فيه في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ الإجراء المناسب.
    This proposal will be considered by the Board after the reporting period. UN وسينظر المجلس في هذا الاقتراح بعد الفترة المشمولة بالتقرير.
    The initial outline of the plan will be considered by the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality in 1999. UN وسوف تنظر اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في المخطط اﻷولي لهذه الخطة في عام ٩٩٩١.
    Since the report of the Council of the United Nations University on its work during 1993 will be considered by the Assembly in 1994, the Council may wish to decide to transmit it directly to the Assembly. UN وما دامت الجمعية العامة ستنظر في تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة عن أعماله أثناء عام ١٩٩٣ في عام ١٩٩٤، فقد يرغب المجلس في أن يقرر إحالته مباشرة إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus