"will be devoted to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستكرس
        
    • وستكرس
        
    • وسيكرس
        
    • ستخصص
        
    • وستُخصص
        
    • وستخصص
        
    • سيكرس
        
    • سيخصص
        
    • وسوف يُخصّص
        
    • وسيخصص
        
    • وسوف يُخصَّص
        
    • ستخصصان لمسألة
        
    • فستخصص
        
    • سوف تكرس
        
    • سوف يكرس
        
    The commemoration, next year, of the twentieth anniversary of the first Earth Summit on sustainable development will be devoted to forests. UN الاحتفالات، في العام القادم، بالذكرى السنوية العشرين لمؤتمر قمة الأرض الأول المعني بالتنمية المستدامة ستكرس للغابات.
    Therefore, the period from 1 January to 31 December 2006 will be devoted to three core tasks: UN ولذلك ستكرس الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 لثلاث مهام رئيسية:
    The remaining period of 1994 will be devoted to enhancement, implementation and planning in the introduction of PAS during 1995. UN وستكرس الفترة المتبقية من عام ١٩٩٤ على التحسين والتنفيذ والتخطيط في إدخال نظام تقييم اﻷداء أثناء عام ١٩٩٥.
    The final week of Turkey's term will be devoted to an evaluation of the progress achieved so far by the agenda item coordinators. UN وسيكرس الأسبوع الأخير من مدة ولاية تركيا لتقييم التقدم المحرز حتئذ من جانب منسقي بنود جدول الأعمال.
    We in the Group of 77 were looking for a scaling-up of the resources that will be devoted to the implementation and realization of the Millennium Development Goals. UN وقد سعينا، نحن مجموعة الـ 77، إلى زيادة الموارد التي ستخصص لتنفيذ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Subsequent meetings will be devoted to a detailed discussion of item 3, followed by consideration of items 4 and 5. UN وستُخصص الجلسات التالية ﻹجراء مناقشة مفصلة للبند ٣، يليها النظر في البندين ٤ و٥.
    This morning's session, which will start in 15 minutes' time, will be devoted to discussing the fissile ban treaty. UN وستخصص جلسة هذا الصباح، التي ستبدأ خلال ٥١ دقيقة من اﻵن، لمناقشة معاهدة لحظر المواد الانشطارية.
    It seems my entire day will be devoted to the Venetian envoy. Open Subtitles يبدو أن يومي بكامله سيكرس لسفير البندقية
    Thirdly, the two meetings on 13 and 14 October will be devoted to questions concerning conventional weapons. UN ثالثا، ستكرس الجلستان اللتان ستعقدان في 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر للمسائل المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    The Friday afternoon meeting will have 32 speaking slots since the last hour will be devoted to the closing of the High-level Plenary Meeting. UN وستتاح 32 فترة للتكلم في الجلسة المسائية ليوم الجمعة، حيث ستكرس الساعة الأخيرة لاختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    So this morning's session will be devoted to PAROS. UN وعليه، فإن جلسة هذا الصباح ستكرس لهذا الموضوع.
    Activities in this function will be devoted to assuring institutional policies, strategies, rules and procedures are up-to-date and relevant. UN وستكرس الأنشطة المتعلقة بهذه المهمة لضمان أن تكون السياسات والاستراتيجيات والقواعد والإجراءات المؤسسية محدَّثة ومفيدة.
    The Fund’s resources will be devoted to support activities that lack specific provisions in the regular budget or under assessed contributions. UN وستكرس موارد الصندوق الاستئماني لتمويل اﻷنشطة التي تفتقر إلى اعتمادات محددة في الميزانية العادية أو في إطار اﻷنصبة المقررة.
    The Commission’s session in the year 2000 will be devoted to the overall review and appraisal of the implementation of the Platform for Action. UN وستكرس دورة اللجنة لعام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ منهاج العمل.
    The final day of the course will be devoted to an open discussion and assessment of the course; UN وسيكرس اليوم الأخير من الدورة التدريبية لإجراء مناقشة مفتوحة وتقييم الدورة؛
    On the same day, the afternoon meeting will be devoted to a panel discussion on nuclear disarmament. UN وفي نفس اليوم، ستخصص جلسة بعد الظهر لحلقة نقاش بشأن نزع السلاح النووي.
    Subsequent meetings will be devoted to a detailed discussion of item 3, followed by consideration of items 4 and 5. UN وستُخصص الجلسات التالية لإجراء مناقشة مفصلة للبند 3، يليها النظر في البندين 4 و5.
    The morning session will be devoted to discussions on generic lessons from the existing regimes, with Dr. Patricia Lewis as moderator. UN وستخصص جلسة الصباح للمناقشات بشأن الدروس العامة المستخلصة من النظم الراهنة بحضور الدكتورة باتريشا لويس التي ستتولى إدارة النقاش.
    In 2008, further training courses for prosecutors will be devoted to counteracting discrimination, with special reference to European Union law against discrimination. UN وفي عام 2008، سيكرس المزيد من الدورات التدريبية الموجهة إلى المدعين العامين لمكافحة التمييز، مع التركيز بوجه خاص على قانون الاتحاد الأوروبي المتعلق بمكافحة التمييز.
    Adequate time will be devoted to this dialogue mechanism. UN كما سيخصص الوقت الكافي لآلية الحوار هذه؛
    3. Item 6 of the provisional agenda for the forty-second session of the Subcommission, will be devoted to the examination of the status of implementation of the recommendations adopted at the fortieththirteenth session of the Subcommission. UN 3- وسوف يُخصّص البند 6 من جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية لدراسة حالة تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين.
    The year 2004 will be devoted to the review process of the drafts of various MA reports. UN وسيخصص عام 2004 لعملية استعراض مختلف مشاريع تقارير المشروع.
    Item 4 of the provisional agenda for the forty-seventh session of the Subcommission will be devoted to the examination of the status of implementation of the recommendations adopted by the Subcommission at its forty-fifth session. UN 3- وسوف يُخصَّص البند 4 من جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية لدراسة حالة تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والأربعين.
    The event will be held in connection with the two plenary meetings of the General Assembly, which will be devoted to volunteering as decided by the General Assembly in its resolution 55/57. UN وسيدور الاحتفال، الذي سيرأسه رئيس الجمعية العامة، من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13 في قاعة الجمعية العامة، وسيتزامن مع الجلستين العامتين للجمعية العامة اللتين ستخصصان لمسألة العمل التطوعي، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 55/57.
    The 2006 edition will be devoted to the issue of on urban propoor water governance. UN أما طبعة 2006 فستخصص لقضية الإدارة الحضرية للمياه العاملة لصالح الفقراء.
    As noted above, one of these will be devoted to the consolidation of data and research on violence against children; a second will address violence and the administration of justice. UN وكما ذكر أعلاه، سوف تكرس إحداها لتعزيز البيانات والبحوث بشأن العنف ضد الأطفال؛ وستتناول أخرى موضوع العنف وإقامة العدل.
    31. The coordination segment of the Council in 2003 will be devoted to the role of the Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to major United Nations conferences and summits. UN 31 - سوف يكرس الجزء المتعلق بالتنسيق، من دورة المجلس في عام 2003، لدور المجلس في التنفيذ والمتابعة المتكاملين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus