That will be further reviewed during the 28th meeting, which is due to take place in Libreville later this year. | UN | وسيتواصل بحث تلك المسألة خلال الاجتماع الثامن والعشرين، المقرر عقده في ليبرفيل في وقت لاحق من هذا العام. |
The information contained therein will be further considered under agenda item 5, " Initial work programme of the Platform " . | UN | وسيتواصل النظر في المعلومات الواردة فيه في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ' ' برنامج العمل الأولي للمنبر``. |
Cooperation with other regional organizations will be further explored. | UN | وسيستمر تقصي سبل التعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
:: Human rights and rule of law elements will be further emphasized in the UNMISET development and certification process. | UN | :: سيتواصل التركيز على عنصري حقوق الإنسان وسيادة القانون في عملية التطوير والتوثيق التي تقوم بها البعثة. |
Partnerships with other members of the humanitarian community for information sharing, coordination and standardization will be further enhanced. | UN | وسيجري زيادة تعزيز الشراكات مع أعضاء آخرين في الأوساط الإنسانية من أجل تبادل المعلومات وتنسيقها وتوحيدها. |
This set of tools will be further strengthened by the establishment of a knowledge management system encompassing four components: | UN | وسيزداد تعزيز هذه المجموعة من الأدوات بإنشاء نظام لإدارة المعارف يتضمن أربعة عناصر: |
Its relationship with MoWA will be further clarified and reinforced. | UN | كما سيزداد إيضاح وتعزيز علاقته مع وزارة شؤون المرأة. |
These will be further developed through a series of policies for different issues, clusters of tasks, etc. | UN | وسيواصل وضع هذه الصكوك من خلال سلسلة سياسات تتعلق في جملة أمور بمسائل ومجموعات ومهام مختلفة. |
The indicators will be used on an experimental basis and will be further developed in order to provide meaningful feedback. | UN | وستستخدم المؤشرات على أساس تجريبي، كما سيستمر تطويرها من أجل أن تقدم مردوداً مفيداً. |
The issue of reparations for women will be further explored in the section on `Women in the Conflict.' | UN | وستجري زيادة استكشاف قضية التعويضات للنساء في القسم المتعلق بـ ' المرأة في النزاع`. |
Emergency assessment and field coordination methodology and guidelines will be further enhanced. | UN | وسيتواصل تعزيز المنهجية والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق بتقييم الطوارئ والتنسيق الميداني. |
Human rights trainings will be further conducted in the country. | UN | وسيتواصل تنظيم التدريب على حقوق الإنسان في البلاد. |
Knowledge management systems, especially Intranet-based tools, will be further strengthened. | UN | وسيتواصل تعزيز نظم إدارة المعرفة، لا سيما النظم القائمة على الإنترنت. |
The seven completed projects will be further evaluated and assessed to determine how the extended implementation periods affected the projects' expected accomplishments. | UN | وسيتواصل تقييم وتقدير المشاريع المنجزة السبعة لتحديد كيفية تأثير فترات التنفيذ المحددة على الإنجازات المتوقعة للمشاريع. |
The CTC Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance will be further developed with these aims in mind. | UN | وسيستمر تطوير دليل لجنة مكافحة الإرهاب للمعلومات عن مكافحة الإرهاب ومصادر تقديم المساعدة، مع مراعاة هذه الأهداف. |
This activity will be further elaborated in the Human Rights Strategy for BiH. | UN | وسيستمر القيام بهذا النشاط في إطار استراتيجية حقوق الإنسان للبوسنة والهرسك. |
The question of the incorporation of the European Convention will be further examined in this context. | UN | وفي هذا السياق، سيتواصل النظر في مسألة دمج الاتفاقية الأوروبية. |
Partnerships with other members of the humanitarian community for information sharing, coordination and standardization will be further enhanced. | UN | وسيجري زيادة تعزيز الشراكات مع أعضاء آخرين في الأوساط الإنسانية من أجل تبادل المعلومات وتنسيقها وتوحيدها. |
This collaboration will be further strengthened during the year with the development of capacitybuilding programmes. | UN | وسيزداد تعزيز هذا التعاون خلال العام مع وضع برامج لبناء القدرات. |
This analysis will be further refined by the guidance given by experts at the Fourth Review Conference. | UN | وهذا التحليل سيزداد صقـلاً بالإرشـاد المقـدم من الخبراء في المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
UNICEF engagement options will be further developed for each area, depending on the country situation and national priorities. | UN | وسيواصل تطوير خيارات اشتراك اليونيسيف لكل مجال على حدة، بحسب حالة البلد والأولويات الوطنية. |
It was stated that over recent decades there has been a considerable increase in soil degradation and that there will be further increases if no action is taken. | UN | وذُكر أن العقود الأخيرة شهدت تزايداً هائلاً في تردي التربة، وأن التزايد سيستمر ما لم تُتَّخذ إجراءات. |
Regional coordination mechanisms will be further strengthened to this end. | UN | وستجري زيادة تعزيز آليات التنسيق الإقليمية سعيا لتحقيق هذه الغاية. |
The Legal and Technical Commission completed the first reading of the guidelines, which will be further considered during the sixth session. | UN | وأنهت اللجنة القانونية والتقنية قراءتها اﻷولى للمبادئ التوجيهية التي سيواصل النظر فيها خلال الدورة السادسة. |
Communication facilities at headquarters have been and will be further improved. | UN | ويجري تحسين مرافق الاتصال في المقر، وسوف يستمر في المستقبل. |
146. The Government has announced that the principle of mutual obligation will be further extended from July 1998. | UN | ٦٤١- وقد أعلنت الحكومة أنه سيجري زيادة توسيع نطاق مبدأ الالتزام المتبادل ابتداء من تموز/يوليه ٨٩٩١. |
The handbook will be further updated following the outcome of the Safeguard Policy Update. | UN | وسيجري مواصلة استكمال الكتيب في أعقاب نتائج استكمال سياسات الضمانات. |
In the future, this framework will be further refined; | UN | وسوف يتواصل تنقيح هذا اﻹطار في المستقبل. |
Such capacity will be further complemented by the use of locally recruited programmers and software engineers. | UN | وستتواصل تكملة هذه القدرات عن طريق الاستعانة بمبرمجين ومهندسي برامجيات يوظفون محليا. |