This paragraph will be implemented through activities listed under paragraph 89 | UN | هذه الفقرة ستنفذ من خلال الأنشطة الواردة في الفقرة 89 |
This Temporary Special Measure will be implemented when Papua New Guinea has its next General Election in 2012. | UN | وسينفذ هذا التدبير الخاص المؤقت عندما تجري بابوا غينيا الجديدة انتخاباتها العامة المقبلة في عام 2012. |
This Mission will be implemented in 779 cities and towns with more than 50,000 population and cover about 77.5 million people. | UN | وستنفذ هذه البعثة في 779 مدينة وبلدة تضم ما يربو على 000 50 نسمة، وتشمل حوالي 77.5 مليون شخص. |
The results of that exercise are now reflected in the new subprogramme, which will be implemented within existing resources. | UN | وترد نتائج هذه العملية في البرنامج الفرعي الجديد، الذي سينفذ بالموارد المتاحة. |
The new procedures will be implemented progressively throughout 2011. | UN | وسيتم تنفيذ الإجراءات الجديدة تدريجيا خلال عام 2011. |
The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 7 of programme 16 of the strategic framework for the period 2010-2011. | UN | وسيجري تنفيذ البرنامج الفرعي وفق الاستراتيجية المفصلة تحت البرنامج الفرعي 7 من البرنامج 16 للإطار الاستراتيجي للفترة |
Despite the large number of systems, integration will be implemented through a smaller number of common technical interfaces. | UN | وعلى الرغم من وجود عدد كبير من النظم، سيتم تنفيذ التكامل بينها من خلال عدد قليل من الوصلات البينية التقنية المشتركة. |
This paragraph will be implemented also through activities listed under paragraph 164 | UN | هذه الفقرة ستنفذ أيضاً من خلال الأنشطة المندرجة في الفقرة 164 |
The Committee expects that, if proven effective, the strategy will be implemented by all the special political missions. | UN | وتتوقع اللجنة أنه في حال ثبتت فعالية ذلك، فإن جميع البعثات السياسية الخاصة ستنفذ هذه الاستراتيجية. |
We remain hopeful that those commitments will be implemented with due dispatch. | UN | ونظل على أمل في أن تلك الالتزامات ستنفذ على وجه السرعة. |
It will be implemented next in the district with the main town of Gomez Palacio, and the rest gradually. | UN | وسينفذ النظام بعد ذلك في المنطقة التي يوجد بها المدينة الرئيسية غوميز بالاسيو وفي المناطق المتبقية تدريجياً. |
It will be implemented under the framework of a Partnership Council, to be headed by the Ministers for Foreign Affairs of both countries, which will convene annually. | UN | وسينفذ هذا الاتفاق في إطار مجلس للشراكة يرأسه وزيرا خارجية البلدين وينعقد بصفة سنوية. |
Thereafter, changes in post adjustment classifications will be implemented on the basis of the movement of the consolidated post adjustment indices. | UN | وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى حركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج. |
Thereafter, changes in post adjustment classifications will be implemented on the basis of the movements of the consolidated post adjustment indices. | UN | وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى تحركات الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج. |
The results of that exercise are now reflected in the new subprogramme, which will be implemented within existing resources. | UN | وترد نتائج هذه العملية الآن في البرنامج الفرعي الجديد، الذي سينفذ في حدود الموارد المتاحة. |
This will be implemented on a full cost-recovery basis with no financial implications for the United Nations programme budget. | UN | وسيتم تنفيذ ذلك على أساس استرداد كامل التكاليف دون ترتب آثار مالية في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
The project will be implemented in cooperation with various United Nations entities and country teams. | UN | وسيجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع كيانات وأفرقة قطرية شتى تابعة للأمم المتحدة. |
He further states that any action approved by the Assembly will be implemented in close collaboration with the Office of Human Resources Management. | UN | ويفيد كذلك أنه سيتم تنفيذ أي إجراء توافق عليه الجمعية بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
The ban on procurement of arms from Libya will be implemented through a national ordinance, yet to be adopted in agreement with Parliament. | UN | وسيُنفَّذ الحظر المفروض على شراء الأسلحة من ليبيا من خلال قانون وطني يُنتظر اعتماده بالاتفاق مع البرلمان. |
UNDP confirms that an action plan will be implemented by the first quarter of 2001. | UN | ويؤكد البرنامج الإنمائي أنه سيجري تنفيذ خطة أعمال بحلول الفصل الأول من عام 2001. |
These proposals are under preparation and will be implemented during the weeks to come. | UN | ويجري حاليا إعداد هذه المقترحات، وسوف تنفذ خلال الأسابيع المقبلة. |
By the year 2000, a national programme for the cessation of production of weapons-grade plutonium will be implemented. | UN | وسوف ينفذ بحلول عام ٢٠٠٠ برنامج وطني للكف عن انتاج البلوتونيوم من الدرجة الصالحة لصنع اﻷسلحة. |
Its conclusions will be broadly disseminated and its recommendations will be implemented. | UN | وستُنشر استنتاجات اللجنة على نطاق واسع، وستُنفذ توصياتها. |
For freshwater, these objectives will be implemented within the overall framework of integrated water resources management and efficiency plans. | UN | وبالنسبة للمياه العذبة، سوف تنفذ هذه الأهداف ضمن الإطار الشامل للإدارة المتكاملة لموارد المياه، وخطط كفاءة الاستخدام. |
The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 4 of programme 3 of the strategic framework for the period 2012-2013. | UN | وسيُنفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 3 للإطار الاستراتيجي للفترة |
We hope that, with the joint efforts of all the parties concerned, the International Compact will be implemented. | UN | ويحدونا الأمل في أن يتم تنفيذ العهد الدولي بفضل الجهود المشتركة التي تبذلها جميع الأطراف المعنية. |