In addition, Governments will be invited to present their views on the implementation of the Set under this agenda item. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستدعى الحكومات إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
In addition, Governments will be invited to present their views on the implementation of the Set under this agenda item. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستدعى الحكومات إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
THIS WORLD will be invited INTO THE GALACTIC FEDERATION. | Open Subtitles | فإن هذا العالم سيُدعى للإنضمام إلى إتحاد المجرة. |
Action: The COP will be invited to adopt the provisional agenda. | UN | 15- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
As in previous sessions in 2010, Parties will be invited to share information about initiatives relevant to the negotiations under the AWG-LCA, as well as the outcomes of such initiatives. | UN | وكما جرى في الدورات السابقة في عام 2010، ستُدعى الأطراف لتقاسم معلومات بشأن المبادرات ذات الصلة بالمفاوضات في إطار فريق العمل التعاوني، وكذلك بشأن نتائج هذه المبادرات. |
Finally, time permitting, observers will be invited to speak; | UN | وأخيراً، سيدعى المراقبون إلى الحديث إذا سمح الوقت؛ |
Each working group will be invited to take into consideration the following in the formulation of its recommendations: | UN | وسيُدعى كل فريق عامل إلى أن يأخذ في اعتباره لدى صوغ توصياته ما يلي: |
Representatives from all continents will be invited to this conference. | UN | وسيدعى ممثلون من جميع القارات إلى حضور هذا المؤتمر. |
Action: The SBSTA will be invited to: | UN | الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى: |
Action: The SBSTA will be invited to elect its Vice-Chair and Rapporteur at the earliest opportunity following completion of consultations. | UN | 9- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى انتخاب نائب رئيسها ومقررها في أقرب فرصة ممكنة بعد الانتهاء من المشاورات. |
The Committee will be invited to consider and take action on the dates and duration of its future substantive sessions. | UN | ستدعى اللجنة إلى النظر في مواعيد ومدد دوراتها الموضوعية المقبلة واتخاذ إجراء بشأنها. |
Action: The AWG-KP will be invited to agree on the approach to the organization of work for the session. | UN | 6- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى الموافقة على النهج الذي يتعين اتباعه في تنظيم أعمال الدورة. |
Action: The CMP will be invited to consider the proposals listed below and to take any action it deems necessary. | UN | 26- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في المقترحات المدرجة أدناه وإلى اتخاذ أي إجراء يراه ضرورياً. |
Action: The AWG-LCA will be invited to agree on the approach to the organization of work for the session. | UN | الإجراء: سيُدعى أعضاء الفريق العامل المخصص إلى الاتفاق على نهج تنظيم أعمال الدورة. |
Action: The SBI will be invited to continue consideration of this issue. | UN | 74- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة. |
Action: The SBSTA will be invited to consider the documents below prepared for this session. | UN | ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الوثائق الواردة أدناه التي أعدت لهذه الدورة. |
Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the issue. | UN | ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة. |
The following will be invited to participate in the workshop: | UN | سيدعى الأشخاص التالي ذكرهم إلى الاشتراك في حلقة العمل: |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة. |
The COP will be invited to consider that report, adopt any appropriate recommendation to the COP and consider reappointing the panel. | UN | وسيدعى مؤتمر اﻷطراف إلى النظر في ذلك التقرير واعتماد أي توصية مناسبة لمؤتمر اﻷطراف والنظر في إعادة تعيين الفريق. |
Subregional and regional organizations will be invited to participate, as appropriate. | UN | وستدعى المنظمات شبه الاقليمية والاقليمية الى المشاركة حسبما يكون ملائما. |
Other States, mainly donors, will be invited to join the group. | UN | وسوف تدعى دول أخرى، مانحة أساساً، إلى الانضمام إلى الفريق. |
Each working group will be invited to take into consideration the following in the formulation of its recommendations: | UN | وسوف يُدعى كل فريق عامل إلى أن ينظر بعين الاعتبار، لدى صوغ توصياته، إلى ما يلي: |
Parties will be invited to make any general statements after the adoption of the agenda. | UN | وستُدعى الأطراف إلى الإدلاء ببيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال. |
Action: The COP will be invited to consider and approve this list of organizations seeking admission as observers. | UN | 16- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في قائمة المنظمات التي تسعى لقبولها بصفة مراقب وإقرارها. |
(iv) Generally, only heads of State or Government will be invited to speak during the round tables; | UN | `4 ' لا يدعى للتكلم أثناء اجتماعات المائدة المستديرة، بوجه عام، إلا رؤساء الدول والحكومات؛ |
The working groups will be invited to present their findings, conclusions and recommendations to the Subcommission for endorsement and inclusion in its report on the forty-second session. | UN | وسوف تُدعى هذه الأفرقة العاملة إلى تقديم ما تخلص إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات إلى اللجنة الفرعية لإقرارها وإدراجها في تقرير دورتها الثانية والأربعين. |
The experts will be invited to comment on the first draft report within two weeks of receiving it. | UN | ويُدعى الخبراء عندئذ إلى التعليق على مشروع التقرير الأوّلي في غضون أسبوعين من تسلّمه. |
The ECO secretariat will be invited to participate in the subregional meeting. | UN | وستوجه الدعوة إلى أمانة منظمة التعاون الاقتصادي للمشاركة في الاجتماع دون الإقليمي. |