An e-learning course on enterprise risk management is also being developed and will be launched in the fourth quarter of 2014. | UN | ويجري أيضا إعداد دورة تعلم إلكترونية بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة سيبدأ تنفيذها في الربع الأخير من عام 2014. |
The pilot of the initiative will be launched during 2014. | UN | وسيبدأ أول مشروع تجريبي لهذه المبادرة خلال عام 2014 |
The revised handbook will be launched in the first quarter of 2011. | UN | وسيصدر الدليل المنقح في الربع الأول من عام 2011. |
The next procurement exercise utilizing request for proposal will be launched for the high speed liaison jet segment in early 2011. | UN | وستطلق في أوائل عام 2011 عملية المشتريات التالية التي يتعلق فيها طلب العروض بفئة طائرات الاتصال العالية السرعة. |
Limited issues in the other five official languages will be launched shortly. | UN | وسيتم إطلاق أعداد محدودة باللغات الرسمية الخمس الأخرى قريبا. |
The first international education surveys will be launched in 2014. | UN | وستبدأ أولى الدراسات الاستقصائية الدولية للتعليم في عام 2014. |
The marine and coastal study will be launched in late 2000 and fed into the Global Environment Outlook process. | UN | وسيشرع في الدراسة البحرية والساحلية في أواخر سنة 2000 وستدرج في عملية التوقعات البيئية العالمية. |
In addition, e-learning courses on the internal control framework (ICF) and asset management will be launched in early 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبدأ في أوائل عام 2012، دورات إلكترونية للتعلم بشأن إطار المراقبة الداخلية وإدارة الأصول. |
Indonesia has volunteered to serve as the secretariat for the Global Facility, which will be launched in 2007. | UN | وقد تطوعت إندونيسيا لأداء دور الأمانة للمرفق العالمي الذي سيبدأ عمله عام 2007. |
In cooperation with ECLAC, a project on the use of environmental services as a tool to combat desertification will be launched by the end of 2003. | UN | بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيبدأ نهاية عام 2003 تنفيذ مشروع عن استخدام الخدمات البيئية بوصفها أداة لمكافحة التصحر. |
These two programmes will be launched in early 1998. | UN | وسيبدأ العمل في هذين البرنامجين في مستهل ١٩٩٨. |
The non-governmental organizations will be launched in 2010 and will focus on three strategic pillars: advocacy, connecting and sharing and capacity-building. | UN | وسيبدأ عمل المنظمة عام 2010، وستركز على ثلاث ركائز استراتيجية هي: جهود الدعوة، والتبادل والربط، وبناء القدرات. |
A flagship publication will be launched next autumn: The World Industrial Development Report 2001. | UN | وسيصدر لأول مرة في الخريف القادم منشور رائد هو: تقرير التنمية الصناعية العالمية لعام 2001. |
A public information campaign will be launched to assist victims of discrimination in filling out reports. | UN | وستطلق حملة إعلامية عامة لمساعدة ضحايا التمييز على تقديم التقارير. |
The consultant management module will be launched as a pilot project in Nairobi in 2013 | UN | وسيتم إطلاق وحدة إدارة الخبراء الاستشاريين كمشروع تجريبي في نيروبي في عام 2013 |
The service will be launched in the last quarter of 2011. | UN | وستبدأ هذه الخدمة في الربع الأخير من عام 2011. |
The project will be launched as a national programme after the 18-month pilot phase. | UN | وسيشرع في تنفيذ المشروع بوصفه برنامجا قوميا بعد مرحلة اﻟ ١٨ شهرا التجريبية. |
The final phase of the Mission, in which almost 4,200 troops will be deployed in both countries, will be launched shortly, according to the latest information. | UN | وتفيد آخر المعلومات بأن المرحلة الأخيرة من البعثة، التي سيجري فيها نشر قرابة 200 4 جندي في كلا البلدين، ستبدأ قريبا. |
In this regard, a special appeal will be launched in the latter part of 2011 for financial support from the international community. | UN | وفي هذا الصدد، سيطلق نداء خاص إلى المجتمع الدولي في النصف الثاني من عام 2011، لتقديم الدعم المالي. |
This offer will be launched in 2008. | UN | وسيُشرع في هذا العرض ابتداء من عام 2008. |
That decision has clearly determined the course of action on how the negotiations will be launched and organized. | UN | لقد حدد المقرر بوضوح سير العمل بشأن كيفية المفاوضات التي سيتم الشروع فيها وتنظيمها. |
The database, which includes a mechanism for matching needs to resources, will be launched at the meeting. | UN | وستُطلق قاعدة البيانات، التي تنطوي على آلية للتوفيق بين الاحتياجات والموارد، خلال الاجتماع. |
A project targeting over 1,000 former combatants will be launched in Bouaké and Guiglo to help them find employment as motorcycle taxi drivers. | UN | وسينطلق في بواكيه وغيغلو مشروع يستهدف أكثر من 000 1 مقاتل سابق لمساعدتهم في العثور على عمل كسائقي دراجات نارية بالأجرة. |
The manual will be launched at the sixth session of the Conference in three official languages of the United Nations: English, French and Spanish. | UN | وسوف يصدر الدليل خلال دورة المؤتمر السادسة بثلاث من لغات الأمم المتحدة الرسمية، هي الإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
Thereafter, three Galileo satellites will be launched and the satellite navigation service will be validated in orbit. | UN | وبعد ذلك، ستطلق سواتل غاليليو الثلاثة وتُعتمد خدمة الملاحة الساتلية في المدار. |