State party reports will be made available to NGOs upon request. | UN | وستتاح تقارير الدول اﻷطراف للمنظمات غير الحكومية بناء على طلبها. |
Lessons learned will be made available to stakeholders. | UN | وستتاح الدروس المستفادة للأطراف الفاعلة. |
This report will be made available to the Executive Board at its annual session. | UN | وسيتاح التقرير لإطلاع المجلس التنفيذي عليه خلال دورته السنوية. |
In addition, new office space will be made available to the Office in the renovated Secretariat building. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتاح مكاتب جديدة لمكتب رئيس الجمعية العامة في مبنى الأمانة العامة المجدّد. |
The materials will be made available to all Member States and peacekeeping training institutions on an Internet site in 2009. | UN | وسوف تتاح هذه المواد في عام 2009 لجميع الدول الأعضاء ومؤسسات التدريب على حفظ السلام في موقع على شبكة الإنترنت. |
The statement will be made available to participants and placed on the relevant website following its delivery. | UN | وبعد إلقائه سيتاح ذلك البيان للمشاركين وسيتم وضعه على الموقع الشبكي المخصص. |
Those materials will be made available to all Member States and peacekeeping training institutions. | UN | وستتاح هذه المواد لجميع الدول الأعضاء ولمؤسسات التدريب في مجال حفظ السلام. |
A detailed information note on the organization of the High-level Segment will be made available to the Assembly in early 2010. | UN | وستتاح للجمعية العامة في مطلع عام 2010 مذكرة معلومات مفصلة بشأن تنظيم الجزء الرفيع المستوى. |
Financial resources will be made available to support an effective system to measure, report and verify the support provided by developed countries. | UN | وستتاح الموارد المالية لدعم تشغيل نظام فعال لقياس الدعم المقدم من البلدان المتقدمة والإبلاغ عنه والتحقق منه. |
Any report which may be received from the specialized agencies under article 18 of the Covenant will be made available to the Committee in due course. | UN | وسيتاح للجنة في الوقت المناسب أي تقرير قد يرد من الوكالات المتخصصة بموجب المادة 18 من العهد. |
Any report which may be received from the specialized agencies under article 18 of the Covenant will be made available to the Committee in due course. | UN | وسيتاح للجنة في الوقت المناسب أي تقرير قد يرد من الوكالات المتخصصة بموجب المادة 18 من العهد. |
The report of the ad hoc expert group meeting on the matter will be made available to the working group. | UN | وسيتاح تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن المسألة للفريق العامل. |
These texts will not be reproduced for general distribution, but will be made available to the relevant committee for consultation. | UN | ولن يجري استنساخ هذه النصوص من أجل التوزيع العام، بل ستتاح للجنة المختصة من أجل الرجوع إليها. |
These texts will not be reproduced for general distribution, but will be made available to the relevant committee for consultation. | UN | ولن يجري استنساخ هذه النصوص من أجل التوزيع العام، بل ستتاح للجنة المختصة من أجل الرجوع إليها. |
By prior agreement, the results of this inquiry will be made available to the Division. | UN | وبناء على اتفاق مسبق، ستتاح نتائج هذا الاستبيان لشعبة النهوض بالمرأة. |
That document will be made available to all regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations. | UN | وسوف تتاح هذه الوثيقة لجميع المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسِبة إلى الأمم المتحدة. |
A copy of the list of supplies and goods accompanying the distribution plan will be made available to the Security Council Committee. | UN | وسوف تتاح للجنة مجلس الأمن نسخة من قائمة المواد والسلع مرفقة بخطة التوزيع. |
With regard to legal requirements in respect of Trade Points, two options will be made available to Trade Points. | UN | وفيما يتعلق بالاشتراطات القانونية المتصلة بالنقاط التجارية سيتاح للنقاط التجارية خياران: |
When available, the report of the workshop will be made available to States Parties and fed into preparations for the Seventh Review Conference. | UN | وسيُتاح تقرير حلقة العمل إلى الدول الأطراف حال اكتماله وسيسهم في التحضير للمؤتمر الاستعراضي السابع. |
The rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice will be made available to the Commission at its eighteenth session. | UN | وسوف يتاح النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
These reviews and evaluations will be made available to the United Nations system as a basis for assessment of system-wide coherence and effectiveness. | UN | وستُتاح هذه الاستعراضات والتقييمات لمنظومة الأمم المتحدة بصفتها أساسا لتقييم التماسك والفعالية على نطاق المنظومة. |
On the one hand, summaries of individual project or thematic evaluations will be made available to the Commission. | UN | فمن ناحية، سوف تتاح للجنة ملخصات عن المشاريع المنفردة أو تقييمات مواضيعية. |
2. The paper will be made available to the Preparatory Committee in the language of submission. | UN | ٢ - وسوف توفر هذه الورقة للجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها. |
A summary of such intersessional work will be made available to the Subcommittee in all official languages of the United Nations; | UN | وسوف يُتاح للجنة الفرعية ملخص لهذه الأعمال المنجزة فيما بين الدورات بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛ |
2003/5), which will be made available to the Commission in the working languages of the respective subsidiary bodies. | UN | و UNODC/HONLAC/2003/5 و UNDCP/HONLAP/2003/5)، التي سوف تُتاح للجنة بلغة عمل كل هيئة من الهيئات المذكورة. |
That information is being used to prepare a comprehensive report on the subject, which will be made available to Governments in March 2013. | UN | وتُستخدم هذه المعلومات حاليا لإعداد تقرير شامل عن هذا الموضوع، سوف يتاح للحكومات في آذار/مارس 2013. |
A separate detailed programme for this agenda item will be made available to the Executive Board. | UN | وسيقدم إلى المجلس التنفيذي برنامج مفصل منفصل لهذا البند من جدول الأعمال. |
The reports on those meetings will be made available to the Commission. | UN | وستُعرَض على اللجنة التقارير المتعلقة بتلك الاجتماعات. |