"will close" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيغلق باب
        
    • ستغلق
        
    • سيغلق
        
    • ستُغلق
        
    • هو الساعة
        
    • وسيتم إغلاق
        
    • ستختتم
        
    • سوف يختتم
        
    • سيتم إغلاق
        
    • يقوم بإغلاق
        
    • سوف تغلق
        
    • ستقفل
        
    • وسوف يغلق
        
    • وستقفل
        
    • سوف أغلق
        
    The call for nominations began on 18 September 2013 and will close on Wednesday, 18 December 2013. UN وقد بدأت الدعوة لتقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    The call for nominations began on 18 September 2013 and will close on Wednesday, 18 December 2013. UN وقد بدأت الدعوة لتقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    The call for nominations began on 18 September 2013 and will close on Wednesday, 18 December 2013. UN وقد بدأت الدعوة لتقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    so fast, your doors will close before they even open. Open Subtitles ستغلق أبوابك بشكل سريع جداً قبل أنْ تُفتح حتى.
    - Blast doors will close in two minutes. - Mom! Open Subtitles ـ الأبواب المضادة للانفجار ستغلق بعد دقيقتين ـ أمي
    Shoppers are reminded the store will close in 15 minutes. Open Subtitles إلى زبائننا الكرام، سيغلق المحل بعد حوالي 15 دقيقة
    The call for nominations began on 18 September 2013 and will close on Wednesday, 18 December 2013. UN وقد بدأت الدعوة لتقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    The call for nominations began on 18 September 2013 and will close on Wednesday, 18 December 2013. UN وقد بدأت الدعوة لتقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    The call for nominations began on 18 September 2013 and will close on Wednesday, 18 December 2013. UN وقد بدأت الدعوة لتقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح يوم الأربعاء 18 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The call for nominations began on 18 September 2013 and will close on Wednesday, 18 December 2013. UN وقد بدأت الدعوة لتقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح يوم الأربعاء 18 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The call for nominations began on 18 September 2013 and will close on Wednesday, 18 December 2013. UN وقد بدأت الدعوة لتقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح يوم الأربعاء 18 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The call for nominations began on 18 September 2013 and will close on Wednesday, 18 December 2013. UN وقد بدأت الدعوة لتقديم الترشيحات في 18 أيلول/سبتمبر 2013، وسيغلق باب الترشيح يوم الأربعاء 18 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Okay, well we've got to, at least, eight at the latest,'cause the food court will close at nine. Open Subtitles حسنا، حسنا وصلنا إلى ثمانية على الأقل آخر، سيكوس ستغلق محكمة الطعام في تسعة.
    Blast doors will close in one minute. Open Subtitles الأبواب المضادة للإنفجار ستغلق بعد دقيقة
    - Blast doors will close in 30 seconds. Open Subtitles الأبواب المضادة للإنفجار ستغلق بعد 30 ثانية
    The passport office will close at 2 p.m. until further notice. Open Subtitles سيغلق مكتب الجوازات عند الساعة الثانية مساءً حتى شعاراً آخر.
    Since the resettlement programme is ongoing, the remaining camps will close when its residents have all been resettled. UN وبما أن برنامج إعادة التوطين لا يزال جارياً، فإن المخيمات المتبقية ستُغلق عندما يعاد توطين كل المقيمين بها.
    Inscription to the lists of speakers will close by 17:00 on 14 November 2014. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين هو الساعة 17:00 من يوم 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    The Mission Support Section will close on 31 May 2014. UN وسيتم إغلاق قسم دعم البعثة في 31 أيار/مايو 2014.
    Therefore, it is not yet known when the fifty-third session will close and when the fifty-fourth session will open. UN وبالتالــي لا يعـرف بعد متى ستختتم الدورة الثالثـة والخمسون ومتـى تفتتح الــدورة الرابعة والخمسون.
    The first part of your annual session will close at the end of this month. UN إن الجزء اﻷول من دورتكم السنوية سوف يختتم في نهاية هذا الشهر.
    At least half of the country's remaining residential care institutions will close by the end of 2015. UN وحتى نهاية عام 2015، سيتم إغلاق ما يصل إلى نصف مرافق الرعاية السكنية القائمة.
    Where the head of department/office believes that no such grounds exist, he or she will close the case and may impose an appropriate administrative measure. UN في حالة عدم اقتناع رئيس الإدارة/المكتب بوجود تلك المسوغات، فإنه يقوم بإغلاق القضية ويجوز له أن يتخذ التدبير الإداري الملائم.
    I would like to announce that the list of speakers for the general debate will close tomorrow, Tuesday, 7 October, at 6 p.m. UN أود أن أعلن أن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة سوف تغلق غدا، الثلاثاء 7 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة ../18.
    Moreover, it should be noted that the list of speakers for the general debate on all disarmament and related international security agenda items will close on Monday 6 October at 6 p.m. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التنويه بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي في جدول الأعمال ستقفل يوم الاثنين 6 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    :: The staging post in Lokichoggio, Kenya, under the supervision of the field office in Juba, is not being used and the security office will close. UN :: مركز لوكيشوغيو بكينيا، وهــو الموقــع الخاضــع لإشـــراف المكتب الميداني في جوبا، لم يعد يستخدم الآن، وسوف يغلق مكتب الأمن فيه.
    The list of speakers for the general debate (30 September - 1 October) will be opened on Tuesday, 22 September, and will close on Monday, 28 September 2009. UN وستفتح قائمة المتكلمين في المناقشة العامة (من 30 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر) يوم الثلاثاء، 22 أيلول/سبتمبر وستقفل يوم الاثنين، 28 أيلول/سبتمبر 2009.
    I will close the curtain around Salem and begin the consecration of the land with hell-blood. Open Subtitles سوف أغلق الستار حول بلدة "سايلم" وسأبدأ تكريس الأرض بدماء الشياطين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus