All right, just to be clear, you will spend the rest of your life in prison if we find out you've been withholding information that could prevent a terror attack. | Open Subtitles | حسناً ، لأكون واضحاً فقط هُنا ستقضي بقية حياتك في السجن إذا اكتشفنا أنك كُنت تُخفي عنا معلومات |
As a consequence of the increased life expectancy at birth, a considerable number of women will spend a significant part of their lives in a post-menopausal condition. | UN | نتيجة لازدياد العمر المتوقع عند الولادة، سيقضي عدد كبير من النساء جزءا هاما من حياتهن في حالة ما بعد سن اليأس. |
According to estimated military expenditures, in 1999 the Greek Cypriot administration will spend 5.8 per cent of the gross domestic product on armaments. | UN | وطبقا للنفقات العسكرية المقدرة في عام ١٩٩٩، ستنفق اﻹدارة القبرصية اليونانية ٥,٨ من الناتج المحلي اﻹجمالي على اﻷسلحة. |
Every morning, the children of southern Israel wake up not knowing whether they will spend the day in a classroom or a bomb shelter. | UN | وكل صباح، يستيقظ الأطفال في جنوب إسرائيل وهم لا يعرفون ما إذا كانوا سيقضون يومهم في حجرة دراسية أو في ملجأ من القنابل. |
Airlines will spend $1.5 trillion on new aircraft by 2020. | UN | وستنفق شركات الطيران 1.5 ترليون دولار على شراء طائرات جديدة بحلول عام 2020. |
If your dad is convicted, he will spend the rest of his life in prison... | Open Subtitles | إذا أثبتت إدانة والدكِ، سوف يقضي بقية حياته بالسجن. |
I will spend the rest of my life making sure you pay for this. | Open Subtitles | سأقضي بقية حياتي أتأكد من أنكِ ستدفعين ثمن هذا |
No, because then everybody will spend the entire night | Open Subtitles | كلا . لأن وقتها سيمضي الجميع الليلة بأكملها |
Her mother has succeeded in raising her, but life ahead will be challenging, and she will spend nearly all of it alone. | Open Subtitles | لقد نجحت أُمها في تربيتها إلى أنَّ الحياة أمامها مليئة بالتحدي و ستقضي معظمها تقريباً وحيدةً. |
There's a secret facility there, about a mile underground... where you will spend your remaining years... having evey bit of knowledge plucked from that giant head of yours. | Open Subtitles | توجد مُنشأة سرية هناك بعمقمِيلتحتالأرض، حيث ستقضي باقي عمرك نستخلص منك المعلومات من رأسك الضخم. |
And then choose one with whom he will spend the night. | Open Subtitles | ومن ثم يختار واحده وهي التي ستقضي الليله معه. |
Additionally, it is estimated that the fixed-wing air crew will spend 60 nights away from the Mission area. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يقدر أن طاقم الطائرات الثابتة الجناحين سيقضي ٦٠ ليلة خارج منطقة البعثة. |
The team will spend at least five working days in each country visited. | UN | سيقضي الفريق في كل بلد يزوره خمسة أيام عمل على اﻷقل. |
It is estimated that in 2003, developing countries will spend $350 billion on their external debt burdens. | UN | ويقدر أنه في عام 2003، ستنفق البلدان النامية 350 مليار دولار على أعباء خدمة ديونها الخارجية. |
Moreover, the Netherlands will spend at least half of its bilateral aid budget in Africa. | UN | زد على هذا أن هولندا ستنفق على الأقل نصف ميزانيتها للمعونة الثنائية في أفريقيا. |
No, it is those who turn away from the teachings of the Lord who will spend eternity in the fiery lake. | Open Subtitles | وليس لأولئك الذين يُديروا ظهورهم عن تعاليم الرب الذين سيقضون حياتهم السرمدية في بحيرة النار |
Back home, she's built a pond, surrounded by netting to keep out predators where her charges will spend the next 6 months until they are big enough to fend for themselves | Open Subtitles | في منزلها، أنشأت بركة محاطة بشباك لإبعاد المفترسين حيث سيقضون الشهور الستة القادمة حتى يكبرون و يعتمدون على أنفسهم |
Financing for the programme is provided by the Government of Germany, which will spend up to $1.8 billion in the next five years. | UN | وتوفر الحكومة الألمانية التمويل لهذا البرنامج، وستنفق ما يصل إلى 1.8 بليون دولار خلال الأعوام الخمسة القادمة. |
If your dad is convicted, he will spend the rest of his life in prison. | Open Subtitles | و إذا أثبت أن والدك مُدان، سوف يقضي بقية حياته في السّجن. |
I will spend the last seven months in this office making your life as miserable as the law allows. | Open Subtitles | سأقضي آخر 7 أشهر بهذا المنصب بجعل حياتك بائسة بقدر ما يسمع القانون |
With only seconds to run for cover, Israelis will spend the night sleeping in bomb shelters. | UN | وبالنظر إلى الثواني القليلة التي يتطلبها اللجوء إلى مكان آمن، سيمضي الإسرائيليون ليلتهم نياما في الملاجئ الواقية من القنابل. |
I just need you to sign this permission slip acknowledging Louise will spend the rest of the day in in-school suspension and that you will come pick her up after school. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة لك للتوقيع هذه الإذن انزلاق واعترف لويز سوف تنفق بقية اليوم في تعليق المدرسة |
You're an incarcerated defendant about to lose in court who will spend the rest of his life behind bars. | Open Subtitles | أنت متهم في السجن على وأشكت أن تخسر أمام المحكمة وستقضي بقية حياتك وراء القضبان |
You gotta do something super romantic that's gonna make her feel so guilty that she will spend the rest of her life trying to make it up to you. | Open Subtitles | يجب أن تفعل شئ رومانسي جداً. سوف يجعلها هذا تشعر بذنب كبير. سوف تقضي الباقي من عمرها. |
you will spend the rest of your little pathetic life | Open Subtitles | ستقضى بقية، حياتك القصيرة المثيرة للشفقة. |
And to your punishment, you both will spend the next two weeks grooming my beard. | Open Subtitles | وبالنسبة لعقابكم، كلاكما ستمضيان الأسبوعين القادمين في الأعتناء بلحيتي. |
A new programme of the Wellcome Trust, which started in October 1995, will spend about $15 million annually for five years on population-related research. | UN | وسينفق برنامج جديد لصندوق ويلكوم الاستئماني، الذي بدأ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، حوالي ١٥ مليون دولار سنويا لمدة خمس سنوات على أبحاث متصلة بالسكان. |
A young boy and girl will spend the night in the same room, Your Honor. | Open Subtitles | شاب وفتاة سيقضيان الليلة في غرفة واحدة، فضيلتكم |