"will submit" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستقدم
        
    • سيقدم
        
    • وسيقدم
        
    • وستقدم
        
    • وسوف تقدم
        
    • سوف يقدم
        
    • سوف تقدم
        
    • سيقدمه
        
    • ستقدمه
        
    • ستُقدم
        
    • سيعرض
        
    • ستقدِّم
        
    • ستتقدم
        
    • ستعرض
        
    • ستقدّم
        
    The working group assumes that Parties will submit two sets of SEF tables, one for each commitment period. UN ويفترض الفريق العامل أن الأطراف ستقدم مجموعتين من جداول النموذج الإلكتروني الموحد، واحدة لكل فترة التزام.
    In accordance with article 74 of the Convention, the Committee will submit an annual report on its activities to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    The Secretary-General will submit an annual report to the General Assembly on the operation and activities of the Fund. UN سيقدم الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بشأن تشغيل الصندوق وأنشطته.
    In accordance with established practice, the Working Group will submit a report to the Commission at its ninth session. UN وفقا للممارسة المعمول بها، سيقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها التاسعة.
    The Secretary-General will submit a report to the Assembly at its seventieth session regarding developments on this issue. UN وسيقدم الأمين العام تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين بشأن التطورات المستجدة في هذه المسألة.
    Departments will submit proposals for organizational changes as part of the next regular budget cycle at the end of 2013. UN وستقدم الإدارات مقترحات بالتغييرات التنظيمية في إطار دورة الميزانية العادية القادمة بنهاية عام 2013.
    The Dominican Republic will submit a draft resolution on the subject to this Assembly General. UN وإن الجمهورية الدومينيكية ستقدم مشروع قرار عن الموضوع إلى هذه الجمعية العامة.
    To that end, Japan will submit a draft resolution during this session outlining concrete measures towards the total elimination of nuclear weapons. UN ولبلوغ تلك الغاية، ستقدم اليابان مشروع قرار خلال هذه الدورة يوجز التدابير الملموسة الرامية إلى القضاء المبرم على الأسلحة النووية.
    My delegation notes that Belarus will submit its national report at the 2011 session of the Economic and Social Council. UN ويلاحظ وفدي أن بيلاروس ستقدم تقريرها الوطني في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011.
    In accordance with article 74 of the Convention, the Committee will submit an annual report on its activities to the General Assembly at its sixty-fourth session. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Portugal further stated that it will submit annual updates on the implementation of the review recommendations. UN وقالت البرتغال أيضاً إنها ستقدم تحديثات سنوية بشأن تنفيذ توصيات تقرير الاستعراض.
    UNOPS will submit a report on this issue at the 1997 annual session of the Executive Board. UN سيقدم المكتب تقريرا عن هذه المسألة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧.
    In addition UNEP will submit a quarterly project expenditure account showing expenditures incurred for each sub-project. UN وباﻹضافة إلى ذلك سيقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كشفاً ربع سنوي بنفقات المشروع يبين النفقات المتكبدة لكل مشروع فرعي.
    The Committee understands that the Secretary-General will submit the report to the Assembly in the spring of 2002. UN وحسب فهم اللجنة سيقدم الأمين العام التقرير إلى الجمعية في ربيع عام 2002.
    In accordance with established practice, the Working Group will submit a report to the Commission at its seventh session. UN وفقا للممارسة المعمول بها، سيقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    The Working Group will submit draft basic principles and guidelines to the Human Rights Council in 2015. UN وسيقدم الفريق العامل مشروع مبادئ ومبادئ توجيهية أساسية إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2015.
    The Secretary-General will submit to the General Assembly yearly progress reports during the sixty-third, sixty-fourth and sixty-fifth sessions. UN وسيقدم الأمين العام إلى الأمانة العامة تقارير مرحلية سنوية أثناء الدورات 63 و 64 و 65.
    Belarus will submit its national report at the annual Economic and Social Council session in 2011. UN وستقدم بيلاروس تقريرها الوطني في الدورة السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2011.
    The regional centres will submit project proposals under the programme. UN وسوف تقدم المراكز الإقليمية مقترحات مشروعات بموجب هذا البرنامج.
    In accordance with established practice, the Working Group will submit a report to the Commission at its sixth session. UN وفقا للممارسة المتبعة سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة.
    ACABQ will submit its recommendations thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ومن ثم، سوف تقدم اللجنة توصياتها بشأن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The Committee looks forward to the full report that the Secretary-General will submit in the near future. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى الاطلاع على التقرير الكامل الذي سيقدمه الأمين العام في المستقبل القريب.
    The Special Rapporteur will continue to collect information for the report which she will submit annually to the Sub—Commission and to the Commission on Human Rights. UN وستواصل المقررة الخاصة جمع المعلومات اللازمة للتقرير الذي ستقدمه سنوياً إلى اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان.
    At the end of the electoral period the Government will submit a Human Rights Policy Report to Parliament evaluating implementation of the Action Plan. UN وفي نهاية فترة الانتخابات ستُقدم الحكومة تقريراً عن سياسة حقوق الإنسان إلى البرلمان، يتضمن تقييماً لتنفيذ خطة العمل.
    The father decides whom you will submit to. Open Subtitles الأب قرر من سيعرض عليه
    According to this law, the Authority for the Advancement of the Status of Women will submit an opinion to the relevant Knesset committee concerning the gender implications of any bill or secondary legislation when it is brought for consideration or approval. UN ووفقاً لهذا القانون، ستقدِّم هيئة النهوض بوضع المرأة رأياً إلى اللجنة المختصة في الكنيست بشأن الآثار المترتبة بالنسبة للجنسين عن أي مشروع قانون أو تشريعات ثانوية عندما تُطرح للنظر فيها أو الموافقة عليها.
    Upon review of those reports, the Fifth Committee will submit its recommendations to the General Assembly in accordance with established procedure. UN وبعد استعراض اللجنة الخامسة لهذين التقريرين ستتقدم إلى الجمعية العامة بتوصياتها وفق الإجراء المتبع.
    At the time of the submission of this report, Chile is in a position to announce that it will submit to Parliament for action, as soon as possible, a draft law incorporating into national law a special offence of provision or collection of funds for terrorism. UN وفي وسع شيلي، في معرض تقديمها لهذا التقرير، أن تعلن أنها ستعرض على البرلمان في أقرب فرصة ممكنة مشروع قانون للبت فيه يدمج في القانون الوطني جريمة خاصة تتعلق بتوفير أو جمع الأموال لأغراض الإرهاب.
    The secretariat will submit the programme of briefings and other parallel activities that it organizes to the Regional Groups sufficiently in advance, via the Bureau. UN ستقدّم الأمانة برنامج اجتماعات المعلومات وغيرها من الأنشطة الموازية التي تنظمها، إلى المجموعات الإقليمية عن طريق المكتب، مسبقاً بما فيه الكفاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus