In addition, they will undertake activities in new villages within the HDI townships to the extent that available resources permit. | UN | وفضلاً عن ذلك، ستضطلع بأنشطة في قرى جديدة داخل نطاق البلدات المشمولة بالمبادرة في المدى الذي تسمح به الموارد المتاحة. |
He also outlines the thematic research that the Special Rapporteur will undertake over the next year. | UN | كما يعرض المقرر الخاص البحث المواضيعي الذي سيضطلع به في السنة المقبلة. الفقرات |
I trust that the competent authorities will undertake both a serious investigation to identify those responsible and appropriate measures to protect her. | UN | وإني على ثقة من أن السلطات المختصة ستجري تحقيقا جديا لتعيين هوية المسؤولين عن ذلك كما ستتخذ التدابير المناسبة لحمايتها. |
The United Nations will undertake comparable projects in the three northern governorates with due regard to the compatibility of telecommunication systems with those operating in the 15 governorates. | UN | وستضطلع اﻷمم المتحدة بمشاريع شبيهة في المحافظات الشمالية الثلاث مع إيلاء الاعتبار المناسب لتوافق أنظمة الاتصالات السلكية واللاسلكية مع اﻷنظمة العاملة في المحافظات الخمس عشرة. |
In 1999, the GEF monitoring and evaluation program will undertake an evaluation of enabling activities in the climate change area. | UN | وفي عام ٩٩٩١، سيجري برنامج الرصد والتقييم التابع للمرفق تقييماً لﻷنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ. |
UNEP will undertake a comprehensive review of activities related to carbon sequestration and storage including research, pilot projects and industry-scale operations. | UN | وسيضطلع اليونيب باستعراض شامل للأنشطة المتصلة بفصل الكربون وتخزينه، بما في ذلك البحوث، ومشاريع تجريبية، وعمليات على نطاق الصناعة. |
UNODC will undertake a rapid assessment to determine the scale and scope of the problem. | UN | وسيجري المكتب تقييما سريعا لتحديد حجم المشكلة ونطاقها. |
The NEX Unit will undertake the review for all programmes ending in 2009. | UN | وستجري الوحدة استعراضا لجميع البرامج المنتهية عام 2009. |
In pursuing those goals, the Unit will undertake the following main activities: | UN | وفي سعيها لبلوغ هذه الأهداف، ستضطلع الوحدة بالأنشطة الرئيسية التالية: |
They will undertake training and dissemination of information and monitoring activities. | UN | فهي ستضطلع بأنشطة تدريب ونشر معلومات ورصد. |
52. With this in mind, the Department will undertake a two-pronged effort. | UN | ٥٢ - وفي ضوء هذه الاعتبارات، ستضطلع اﻹدارة بجهد ذي شقين. |
When the Pec Regional Centre is established, it will undertake KVM patrolling of Djakovica. | UN | وعندما يتم إنشاء المركز اﻹقليمي في بيتش، سيضطلع هذا المركز بتسيير الدوريات في دياكوفيتشا. |
Exploring and using the GAINS resources, INSTRAW will undertake targeted research projects on critical global issues, reconceptualized from a gender perspective and conducted through in-depth studies at the regional and national levels. | UN | وبالبحث في موارد النظام والاستفادة منها، سيضطلع المعهد بمشاريع بحثية موجهة لمسائل عالمية حرجة، تعاد صياغتها مفاهيميا من منظور جنساني، وتنفذ عن طريق دراسات متعمقة على الصعيدين اﻹقليمى والوطني. |
As it continues to mainstream its social performance, UNRWA will undertake a social rating every two to three years. | UN | ومع مواصلة الأونروا عملية ترشيد أدائها الاجتماعي، فإنها ستجري تقييماً اجتماعياً كل سنتين إلى ثلاث سنوات. |
As it continues to mainstream its social performance, UNRWA will undertake a social rating every two to three years. | UN | ومع مواصلة الأونروا عملية ترشيد أدائها الاجتماعي، فإنها ستجري تقييماً اجتماعياً كل سنتين إلى ثلاث سنوات. |
At its sixth session, in 1998, the Commission will undertake a review of all the outstanding chapters and issues of the Programme of Action. | UN | وستضطلع اللجنة في دورتها السادسة، التي ستعقد في عام ٨٩٩١، باستعراض لجميع الفصول والقضايا المتبقية من برنامج العمل. |
In 1998, at its sixth session, the Commission will undertake a review of all the outstanding chapters and issues of the Programme of Action. | UN | وستضطلع اللجنة في دورتها السادسة لعام ١٩٩٨ باستعراض لجميع الفصول والقضايا المتبقية من برنامج العمل. |
In 1999, the donors will undertake an evaluation of UNCDF performance, on which they will report to the Executive Board. | UN | وفي عام ١٩٩٩، سيجري المانحون تقييما ﻷداء الصندوق يقدمون عنه تقريرا إلى المجلس التنفيذي. |
The Centre will undertake global functions in support of peacekeeping operations, as Operations Officers for air transport operations. | UN | وسيضطلع المركز بمهام عالمية دعماً لعمليات حفظ السلام، مثل موظفي العمليات لعمليات النقل الجوي. |
The Chair will undertake consultations with the coordinators of the regional groups. | UN | وسيجري الرئيس بهذا الصدد مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية. |
UNAMI will continue to support the International Compact with Iraq secretariat in Baghdad and will undertake a review of its management to increase its effectiveness. | UN | وستواصل البعثة تقديم الدعم لأمانة العهد الدولي مع العراق في بغداد، وستجري استعراضا لأدائها الإداري لزيادة فعاليتها. |
Next year's voluntary presentations are a step forward, as the Council will undertake a review of countries at different stages of development and different perspectives. | UN | وتشكل البيانات الطويعة التي تقدم العام المقبل خطوة إلى الأمام، نظرا لأن المجلس سيقوم باستعراض للبلدان في مراحل مختلفة من التنمية ومن منظورات مختلفة. |
Once the Committee passes the list of names of relevant entities and individuals, Chinese financial institutions will undertake a survey. | UN | وعندما تجيز اللجنة قائمة أسماء الكيانات والأشخاص المعنيين، ستقوم المؤسسات المالية الصينية بتقصي الأمر. |
UNAMID will undertake these activities in collaboration with and in support of the Joint Chief Mediator in advancing the Darfur peace process. | UN | وستقوم العملية المختلطة بهذه الأنشطة بالتعاون مع كبير الوسطاء المشترك ودعما له في دفع عملية سلام دارفور. |
They will undertake a review of ongoing development cooperation activities within the priorities of the Programme of Action with a view to ensuring that those activities have a greater impact in their efforts to promote sustainable development. | UN | فهي سوف تضطلع باستعراض ﻷنشطة التعاون الانمائي الجارية في إطار أولويات برنامج العمل بغية كفالة أن يكون لتلك اﻷنشطة أثر أكبر في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
The Government will undertake a certain amount of refurbishing to the building in order to improve its conditions. | UN | وسوف تضطلع الحكومة بقدر معين من الترميم للمبنى بغية تحسين حالته. |
Beginning in 2013, UNFPA will undertake payroll reconciliation for all quarters henceforth. | UN | وابتداءً من عام 2013، سوف يضطلع الصندوق بتسوية كشوف المرتبات بالنسبة لكل أرباع السنة من الآن فصاعداً. |