Considering the willingness of the Parties to comply with the requirements under the Montreal Protocol and its phase-out schedules, | UN | إذ يضع في اعتبار استعداد الأطراف للامتثال للشروط بموجب بروتوكول مونتريال والجداول الزمنية للتخلص التدريجي الخاصة به، |
Noting the willingness of the political leaders of Zimbabwe to enter into negotiations to establish a Government of National Unity; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار استعداد القادة السياسيين في زمبابوي للدخول في مفاوضات من أجل إنشاء حكومة وحدة وطنية، |
willingness of the parties to participate and expand the confidence-building measures programme | UN | استعداد الأطراف للمشاركة في برنامج تدابير بناء الثقة وتوسيع نطاقه |
Senegal welcomed the willingness of the Comoros to accede to other international human rights instruments. | UN | ورحبت السنغال باستعداد جزر القمر للانضمام إلى صكوك دولية أخرى تتعلق بحقوق الإنسان. |
In that regard, Kazakhstan welcomed the willingness of the United States to assist in resolving the issue of signing the additional protocol. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب كازاخستان باستعداد الولايات المتحدة للمساعدة في حسم مسألة التوقيع على البروتوكول الإضافي. |
The future success of the Register is therefore contingent upon the willingness of the members of the international community to engage in greater transparency and to build greater confidence. | UN | ولذلك فإن نجاح السجل في المستقبل سيكون رهنا برغبة المجتمع الدولي في الدخول في قدر أكبر من الشفافية وبناء الثقة. |
Continued willingness of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to cooperate with the United Nations | UN | وستبقى أطراف اتفاق السلام الشامل على استعداد للتعاون مع الأمم المتحدة |
We are convinced that the success of such an event will depend largely on the willingness of the Middle East States to engage in constructive dialogue. | UN | وإننا مقتنعون بأن نجاح مثل هذا الحدث سيعتمد إلى حد كبير على مدى استعداد دول الشرق الأوسط الدخول في حوار بناء. |
She looked forward to hearing about -- and conveyed the willingness of the Jamahiriya to host -- future meetings of the Committee. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى السماع عن اجتماعات اللجنة مستقبلا وأعربت عن استعداد الجماهيرية لاستضافة هذه الاجتماعات. |
Noting the willingness of the political leaders of Zimbabwe to enter into negotiations to establish a Government of National Unity, | UN | وإذ يلاحظ استعداد القادة السياسيين في زمبابوي للدخول في مفاوضات من أجل تشكيل حكومة وحدة وطنية، |
He also reiterated the willingness of the GAVI Alliance to continue to work together with the private sector and civil society. | UN | كما أكد من جديد استعداد التحالف العالمي للقاحات والتحصين لمواصلة العمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
To that end, the Authority expressed the willingness of the Community to provide the necessary assistance. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب المؤتمر عن استعداد الجماعة لتقديم كل مساعدة ممكنة. |
It commends the willingness of the delegation to recognize the positive contributions of nongovernmental organizations and election observers, including international observers. | UN | وتثني اللجنة على استعداد الوفد للاعتراف بالمساهمات الإيجابية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ومراقبو الانتخابات، بمن فيهم المراقبون الدوليون. |
It commends the willingness of the delegation to recognize the positive contributions of nongovernmental organizations and election observers, including international observers. | UN | وتثني اللجنة على استعداد الوفد للاعتراف بالمساهمات الإيجابية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ومراقبو الانتخابات، بمن فيهم المراقبون الدوليون. |
In that regard, Kazakhstan welcomed the willingness of the United States to assist in resolving the issue of signing the additional protocol. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب كازاخستان باستعداد الولايات المتحدة للمساعدة في حسم مسألة التوقيع على البروتوكول الإضافي. |
It welcomes the willingness of the delegation to provide further information in writing in response to those questions that could not be answered during the dialogue. | UN | وترحب اللجنة باستعداد الوفد لتوفير المزيد من المعلومات كتابيا ردا على الأسئلة التي تعذر الرد عليها خلال الحوار. |
It further welcomes the willingness of the State party to make additional submissions in writing with respect to particular concerns articulated by members of the Committee. | UN | وترحب أيضا باستعداد الدولة الطرف لتقديم وثائق إضافية مكتوبة تتعلق بشواغل معينة أعرب عنها أعضاء اللجنة. |
It further welcomes the willingness of the State party to make additional submissions in writing with respect to particular concerns articulated by members of the Committee. | UN | وترحب أيضا باستعداد الدولة الطرف لتقديم وثائق إضافية مكتوبة تتعلق بشواغل معينة أعرب عنها أعضاء اللجنة. |
Additionally, it welcomes the willingness of the State party to engage in further technical cooperation in the field of the right to development. | UN | وترحب اللجنة، فضلاً عن ذلك، باستعداد الدولة الطرف للاشتراك في مزيد من التعاون التقني في ميدان الحق في التنمية. |
This willingness will be seconded by the willingness of the international community, and of Europe in particular, to offer its support to the establishment of peace and to the reconstruction efforts. | UN | وستتعزز هذه الرغبة برغبة المجتمع الدولي، وأوروبا بصفة خاصة، في توفير الدعم لإحلال السلم ولجهود التعمير. |
The Advisory Committee appreciates the willingness of the Member States to provide donations for the capital master plan project. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لاستعداد الدول الأعضاء لتقديم تبرعات لصالح مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The willingness of the authorities to cooperate with his mandate thus shown is much appreciated. | UN | ومما يستحق تقديرا كبيرا الاستعداد الذي أبدته السلطات للتعاون مع ولايته. |
We were heartened by the clear willingness of the vast majority of States to make progress now. | UN | وقد تشجعنا بالاستعداد الواضح لدى الغالبية العظمى من الدول لإحراز تقدم الآن. |
88. I welcome the expressed willingness of the Speaker of Parliament, Sharif Hassan Sheikh Aden, to enter into dialogue under the auspices of the United Nations. | UN | 88 - وإني أرحب بما أبداه رئيس البرلمان، السيد شريف حسن شيخ عدن، من رغبة في الدخول في الحوار تحت رعاية الأمم المتحدة. |
The Group welcomes this aspiration and the willingness of the Government to act as a catalyst for private investment. | UN | ويرحب الفريق بهذا الطموح، وباستعداد الحكومة للعمل بصفة محفز للاستثمار الخاص. |