Yeah, I look the way I feel, wise guy. | Open Subtitles | نعم، أُشاهدُ الطريقَ أَشْعرُ أننى رجل حكيم |
All the way up the line, connected guy to wise guy to skipper to boss. | Open Subtitles | على طول الطريق, من الرجل ذو صلة الى رجل حكيم, الى زعيم |
Ok wise guy how did you know about the pigeons? | Open Subtitles | حسناً أيها الرجل الحكيم كيف عرفتَ بأمر الحَمَام؟ |
It's the cat's ass, wise guy. Let me know which way it falls. | Open Subtitles | إنها مؤخرة القط، أيها الرجل الحكيم أعلمني في أي طريق يقع |
All right, wise guy, how you gonna get off this roof now? | Open Subtitles | حسنا أيها الحكيم ، كيف سترحل عن هذا السطح الآن ؟ |
A wise guy's always right. Even when he's wrong, he's right. | Open Subtitles | الحكماء دائما محقون حتى عندما يكون مخطىء فأنه محق |
You hang with us, you'll just be another wise guy with shit for brains. | Open Subtitles | إذا تعلقت بنا ستكون مجرد شخص حكيم بدماغ تافه |
Don't be a wise guy. You wanna learn to drive? This is the best I can do. | Open Subtitles | لا تكن رجل حكيم , اتريد تعلم القيادة هذا افضل ما يمكنني عمله |
I'm gonna tell the electrician to give it to you slow and easy, wise guy. | Open Subtitles | سأخبر الكهربائي لإعطائه إليك ببطء وسهل , رجل حكيم |
A doctor, a madam, wise guy and a cop. That's what i call a vice superfecta. | Open Subtitles | طبيب و سيدة ماخور و رجل حكيم و شرطي هذا هو ما أدعوه بالضحية العظمى للرذيلة |
Some jerk was acting like a wise guy. | Open Subtitles | بعض الهزّة كانت تتصرّف مثل رجل حكيم |
Even for a wise guy, there's things you can and cannot suckle on. | Open Subtitles | ... حتي لو كنت رجل حكيم . هناك أشياء تستطيع فعلها وأشياء أخري لا |
Well, what we have here is a wise guy. | Open Subtitles | حسنا, الذي نحظى به هنا رجل حكيم. |
I always felt that the mentality of a wise guy when he has to shoot somebody, it's no different from, uh, being in the trenches. | Open Subtitles | لقد شعرت دائمًا بأن عقلية الرجل الحكيم عندما يُريد قتل أحد لا تختلف عن كونه في حرب |
Yeah, okay, wise guy. It felt like it. So what'd you do? | Open Subtitles | أجل نعم أيها الرجل الحكيم إنه يشعرك بذلك |
No, no, no, don't blow me out, wise guy. | Open Subtitles | لا، لا، لا لا تضربي أيها الرجل الحكيم |
Gedda's like the last wise guy left in vegas. | Open Subtitles | Gedda مثل الأخيرينِ الرجل الحكيم تَركَ في vegas. |
If it is true, wise guy, or I get the rope away from you and turn your... | Open Subtitles | أرجو أن يكون هذا صحيحا, أيها الرجل الحكيم ... أو أنني سألفّك بحبل وأرميك بعيدا |
OK, wise guy. What's your claim to fame? | Open Subtitles | حسنا , ايها الرجل الحكيم لماذا حكم عليك ؟ |
[Snickers] I hope you brought your checkbook, wise guy. | Open Subtitles | أَتمنّى منك بأنّك أحضرت دفترَ شيكاتك، أيها الحكيم. |
A wise guy don't carry his money in a wallet. | Open Subtitles | الحكماء لايحملون نقودهم في محفظة |
And you are real wise guy, too anyway, listen to all nice people you say good night good night ok, that's quiet for me | Open Subtitles | . وأنت شخص حكيم جداً على أي حال رحّب . بهؤلاء الناس اللّطفاء . وقل مساء الخير |
You spoke too soon, wise guy. | Open Subtitles | ما زال الوقت باكر على إعلان النصر أيّها الحكيم. |
Oh, wise guy. | Open Subtitles | اوه شاب حكيم. |
You're asking too much, wise guy. | Open Subtitles | أنت تطلب الكثير , أيها الشاب الحكيم |
Okay, wise guy, you get to pull out the two corpses when we're done. | Open Subtitles | حسناً أيها المتحاذق ستقوم بسحب الجثتان عندما ننتهي |