"wish of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترغب
        
    • رغبة
        
    • تود
        
    • الرغبة
        
    • برغبة
        
    • لرغبة
        
    • تودّ
        
    • رغبت
        
    • راغبة
        
    • بالرغبة
        
    • للرغبة
        
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to reopen its consideration of agenda item 116? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة فتح باب النظر في البند 116 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to reopen consideration of agenda item 10? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعيد النظر في البند 10 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 24? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند ٢٤ من جدول اﻷعمال؟
    Sri Lanka shares the wish of many countries that the draft treaty should be completed at the latest by the first quarter of 1995. UN وتتشاطر سري لانكا رغبة العديد من البلدان في ضرورة أن يكتمل مشروع المعاهدة بحلول الربع اﻷول من عام ١٩٩٥ على أكثر تقدير.
    May I take it that it is the wish of Assembly to conclude its consideration of agenda item 13? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١٣ من جدول اﻷعمال؟
    May I take it that it the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 30? UN هــل لي أن اعتبــر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال؟
    May I take it that is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 29? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال؟
    May I take it that is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda items 121 and 131? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البندين 121 و 131 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to do the same? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟ اعتمد مشروع المقرر.
    May I take it that it is the wish of the Assembly to consider this sub-item directly in plenary meeting? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to reopen the consideration of agenda item 157? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة فتح الباب للنظر في البند 157 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to reopen its consideration of agenda item 161? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة فتح باب النظر في البند 161 من جدول الأعمال.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 33? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 33 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to reopen its consideration of agenda item 23? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة النظر في البند 23 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 13? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 13 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda items 43 to 48? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البنود من 43 إلى 48 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 118? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 118 من جدول الأعمال؟
    Option A: To withdraw UNPROFOR, leaving at the most a small political mission, if that was the wish of the parties; UN الخيار ألف: سحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وتـرك بعثــة سياسيــة صغيــرة على اﻷكثر إذا كانت تلك هي رغبة اﻷطراف؛
    Delays would be contrary to the wish of both parties to achieve lasting peace and stability as manifested in the Algiers Agreement. UN ومن شأن حالات التأخير أن تتنافى مع رغبة الطرفين في إحلال سلام واستقرار دائمين وفق ما نصّ عليه اتفاق الجزائر.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to do the same? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو نفس الحذو؟ اعتمد مشروع المقرر.
    I take this warm wish of the people as an appreciation of the efforts to strengthen the independence and statehood of our country. UN وأعتبر أن هذه الرغبة الحارة للشعب هي تقدير للجهود المبذولة من أجل تعزيز الاستقلال وبناء الدولة في بلدنا.
    Where there is doubt as to the wish of the author or authors, the Secretary-General will bring the communication to the attention of the Committee. UN وعندما ينشأ شك فيما يتعلق برغبة مقدم أو مقدمي البلاغ، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة إلى البلاغ.
    The provisions of article 13 were binding, in accordance with the wish of the authors of the Covenant to treat the subject of the article as a specific, separate issue. UN وأحكام المادة 13 ملزِمة وفقاً لرغبة واضعي العهد في معاملة موضوع المادة باعتباره مسألة محدَّدة ومنفصلة.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of sub-items (o) and (r) of agenda item 114? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تودّ أن تختتم نظرها في البندين الفرعيين (س) و (ق) من البند 114 من جدول الأعمال؟
    As to Wednesday, I was suggesting that, if it is the wish of the Committee, we meet on Wednesday to consider any number of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بيوم الأربعاء، فقد اقترحت، إذا ما رغبت اللجنة، أن نجتمع يوم الأربعاء للنظر في أي عدد من مشاريع القرارات.
    If I hear no objection, I take it that it is the wish of the General Assembly to request the Secretary-General to issue such a consolidated list of candidates. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الجمعية العامة راغبة في أن يُطلب من اﻷمــين العــام إصدار قائــمة المرشحين الموحدة هذه.
    We welcome the declared wish of the United States to work together with others in multilateral institutions. UN ونرحب بالرغبة المعلنة للولايات المتحدة في العمل مع الآخرين في المؤسسات المتعددة الأطراف.
    This objective is State policy and reflects the collective wish of the people of the Argentine nation. UN ويشكل هذا الهدف سياسة من سياسات الدولة، كما يستجيب للرغبة الجماعية لشعب الأمة الأرجنتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus