It is regrettable that we still cannot talk about the situation in Somalia with a great deal of optimism. | UN | ومن المؤسف أننا لا نستطيع الكلام عن الحالة في الصومال بقدر كبير من التفاؤل. |
The coordinators prepared the reports themselves with a great deal of care and attention while I finalized them under my own responsibility. | UN | وقد تولى المنسقون بأنفسهم إعداد التقارير بقدر كبير من العناية والاهتمام بينما أخذت على عاتقي وضع اللمسات الأخيرة. |
We do so with a great deal of regret and a deep sense of frustration. | UN | ونحن نفعل ذلك بقدر كبير من الأسف ومشاعر الإحباط الشديد. |
The discussions are moving forward constructively and with a great deal of interest, and this is very important for all of us. | UN | وتمضي المناقشات قدماً بشكل بنّاء وتحظى بقدر كبير من الاهتمام، وهذا أمر مهم جداًً بالنسبة لنا جميعاً. |
As such, it deserves to be deliberated in a comprehensive manner and with a great deal of patience and wisdom. | UN | وهكذا فهي تستحق أن تكون موضع مداولة بطريقة شاملة وبقدر كبير من الصبر والحكمة. |
However, with a great deal of determination and courage, a successful outcome can be achieved. | UN | ومع ذلك، يمكن، بقدر كبير من التصميم والشجاعة، إحراز نتيجة ناجحة. |
Because of the rigid approach to the concept of equality, the subject had been approached with a great deal of caution. | UN | ونظرا للنهج المتشدد لمفهوم المساواة، فقد تم تناول هذا الموضوع بقدر كبير من الحرص. |
These participating security officers have now started to offer training to staff at their duty stations with a great deal of success. | UN | وقد شرع ضباط الأمن المشاركون في تدريب الموظفين العاملين بمراكز عملهم، بقدر كبير من النجاح. |
Moreover, the Cuban authorities have supplied the United States Government with a great deal of information on terrorist acts committed against Cuba. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زودت السلطات الكوبية حكومة الولايات المتحدة بقدر كبير من المعلومات عن الأعمال الإرهابية التي ارتُكِبت ضد كوبا. |
This was surely achieved with a great deal of effort and stress. | UN | ومن المؤكد أن ذلك قد حقق بقدر كبير من الجهد والعمل الشاق. |
For its part, my delegation is ready to continue to follow and to participate in the future work on the reform of the Security Council with a great deal of interest and enthusiasm. | UN | ووفد بلدي على استعداد لمواصلة المتابعة والاشتراك في العمل المقبل بشأن إصلاح مجلس اﻷمن بقدر كبير من الاهتمام والحماس. |
The concept of invoking humanitarian relief as a basis for peace-keeping operations may have to be approached with a great deal of caution and circumspection. | UN | أما المفهوم الذي يستند إلى المساعدة اﻹنسانية كأساس لعمليات حفظ السلام فربما ينبغي تطبيقه بقدر كبير من الحذر والاحتراس. |
Thankfully, our rejuvenated United Nations seems to have borne this increased load of responsibilities with a great deal of enthusiasm. | UN | ونحمد الله على أن منظمتنا المتجددة، اﻷمم المتحدة، تتحمل فيما يبدو هذا العبء المتزايد من المسؤوليات بقدر كبير من الحماس. |
The majority of these persons were lawyers, some with a great deal of prosecutorial and investigative experience. | UN | وكانت غالبية هؤلاء اﻷشخاص من المحامين، الذين كان بعضهم يتمتع بقدر كبير من الخبرة في مجالي اﻹدعاء والتحقيق. |
Okay, let's do it the American way-- immediately and with a great deal of noise. | Open Subtitles | حسنا، لنقوم بها بالطريقة الأمريكية مباشرة و بقدر كبير من الضوضاء. |
And Manhattan North was a prestigious bunch of detectives with a great deal of pride in their work and swagger in their step. | Open Subtitles | و كان مانهاتن نورث ثلة من المحققين المرموقين ويتحلون بقدر كبير من الفخر في عملهم و الخيلاء في خطوتهم |
I've trusted him with a great deal in the past, and he's never let me down. | Open Subtitles | لقد وثقت به بقدر كبير في الماضي وهو لن يخذلني أبدًا |
In this context, we note with a great deal of satisfaction the close contact maintained by the Secretary-General with all parties and his readiness to make available his good offices in the search for a peaceful resolution of the problem. | UN | وفي هذا السياق، نلاحظ بقدر كبير من الارتياح الاتصال الوثيق الذي يبقيه اﻷمين العام مع جميع اﻷطراف، واستعداده لبذل مساعيه الحميدة بحثا عن حل سلمي لهذه المشكلة. |
The Committee had been provided with a great deal of supplementary information at the current meeting, which reflected Jordan's intention to continue adopting measures to give effect to the rights recognized in the Covenant. | UN | وقد زودت اللجنة بقدر كبير من المعلومات اﻹضافية في الجلسة الحالية، وهي تعكس عزم اﻷردن على مواصلة اعتماد تدابير ﻹنفاذ الحقوق التي يعترف بها العهد. |
But day by day, with a great deal of effort and humility, we revived production in a country burdened by a foreign debt that threatened our future with its conditions and constraints. | UN | ولكننا عملنا يوما بعد يوم، بقدر كبير من الجهد والتواضع، بإحياء الإنتاج في بلد أثقله الدين الأجنبي الذي كان يهدد مستقبلنا بما يفرضه من شروط وقيود. |
Before concluding, I should like to express our gratitude to all the delegations that have contributed constructively and with a great deal of flexibility to the drafting of this revised text. | UN | قبل أن أختتــم بياني، أود أن أعرب عن امتناننا لجميع الوفود التي ساهمت بروح بنﱠاءة وبقدر كبير من المرونة في وضع هذا النص المنقح. |