"with all of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع كل هذا
        
    • بكل هذا
        
    • بكل هذه
        
    • بكُلّ هذا
        
    • على كل هذا
        
    • مع كل هذه
        
    • ومن كل هذا
        
    It's almost a crime to take my money when I'm already working with all of this. Open Subtitles انها تقريبا جريمة لاتخاذ أموالي عندما أعمل بالفعل مع كل هذا.
    But here's the thing that you need to remember as you deal with all of this. Open Subtitles ولكن هنا الشيء أن عليك أن تتذكر كما يمكنك التعامل مع كل هذا.
    Exfoliating with a dry brush pre-shower will really help you with all of this. Open Subtitles التقشير بفرشاة جافة قبل الاستحمام سيساعدك حقًا مع كل هذا.
    I suppose he hoped to impress you with all of this. Open Subtitles أفترض أنه كان يأمل في إثارة إعجابك بكل هذا. لست من هنا.
    Sardine rillettes, olive crostini-- What am I supposed to do with all of this? Carmelina, that's for company. Open Subtitles لا , لا شكرا لك ماذا يجب ان افعل بكل هذه ؟
    I know that's hard to imagine, what, with all of this. Open Subtitles أَعْرفُ ذلك بشدّة أَنْ أَتخيّلَ، الذي، بكُلّ هذا.
    The level of ingenuity that you displayed with all of this... Open Subtitles مستوى الإبداع الذي أظهرته .. مع كل هذا الأمر
    Now, even though I disagree with all of this, Open Subtitles الآن، على الرغم من أنى لا أتفق مع كل هذا
    Well, you seem to be okay with all of this, so I guess I'm happy for you. Open Subtitles حسناً, يبدو أنك منسجم مع كل هذا إذا أظن أنني سعيد من أجلك
    And maybe along the way, you guys are going to learn a little bit more about yourselves. Yeah, like I've learned that I'm actually really okay with all of this. Open Subtitles وربما عن طريق ذلك , انتم يا اولاد ستعرفون القليل عن انفسكم أجل , كما تعلمت باني بالواقع متوافقه حقا مع كل هذا
    You've been dealing with all of this since you got home? Open Subtitles كنتِ تتعاملين مع كل هذا منذ أتيتِ للوطن ؟
    You're getting pretty comfortable with all of this, aren't you? Open Subtitles أصبحت تشعر بالتأقلم مع كل هذا, أليس كذلك؟
    As you can imagine, he's having a pretty tough time with all of this. Open Subtitles كما تتخيلين، إنه يمر بوقت عصيب جداً مع كل هذا
    She's the person who's been dealing with all of this in New York. It has nothing to do with me. Open Subtitles هي الشخص الذي يتعامل مع كل هذا في نيويورك
    Bo, I am not leaving you here to deal with all of this by yourself! Open Subtitles بو انا لن اتركك هنا وادعك تتعاملين مع كل هذا بنفسك
    And second of all, I can assure you that I will deal with all of this in-house. Open Subtitles و ثانياً، يمكنني أن أكد لك إنني سأتكفل بكل هذا في حدود المحطة.
    And that's not even my biggest problem with all of this. Open Subtitles وهذا ليس حتى أكبر مشاكلي فيما يتعلّق بكل هذا لذا ، إنفصل ليم عن نادين
    Woman, look at me! How can someone with all of this here be jealous of any of that out there! Open Subtitles يا امرأة, انظري إلي كيف يغار شخصٌ ما بكل هذا
    with all of this information? Open Subtitles جندي ذو أوسمة رفيعة المستوى يتعرض للإختفاء من مستشفى بكل هذه المعلومات؟
    I appreciate your concern, but I'm really doing quite well with all of this. Open Subtitles أُقدّرُ قلقَكَ، لكن أَنا يَعْملُ جيّدُ جداً حقاً بكُلّ هذا.
    I'm really out of practice... with all of this -- with dating and... Open Subtitles إني لم أعد متمرسة... على كل هذا.. أعني المواعدة و...
    You know, son, I'm really impressed with all of this. Open Subtitles أتعلم يا بني ، أنا فعلاً أُعجبت مع كل هذه
    With this family, with the CIA, with you, with all of this! Open Subtitles من العائلة ومن الاستخبارات ومن كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus