There is a need to train adequately personnel working with child victims. | UN | وهناك حاجة إلى توفير تدريب كافٍ للموظفين العاملين مع الأطفال الضحايا. |
Law enforcement officers dealing with child delinquency received special training in psychology and did not wear uniforms. | UN | ويحصل موظفو إنفاذ القانون الذين يتعاطون مع الأطفال الجانحين تدريباً خاصاً في مجال علم النفس ولا يرتدون أزياء رسمية. |
Training programmes targeting professionals who work with child victims and witnesses of crime are increasingly being carried out. | UN | ويتزايد تنفيذ البرامج التدريبية الموجّهة إلى الاختصاصيين العاملين مع الأطفال ضحايا الجرائم والشهود عليها. |
Yes, if I'm not mistaken, the girl is with child. | Open Subtitles | ًنعم، إذا لم أكن مخطئتا، الفتاة حامل في طفل. |
There's the blushing bride. I would offer you a cocktail, if you weren't with child. | Open Subtitles | كنت لأعرض عليك كأس كوكتيل لو لم تكوني حبلى |
She's with child. This may be putting her in harm's way. | Open Subtitles | إنها مع طفل ، قد يضعها ذلك في طريق الأذى |
You see, your mother... Was with child and she developed an unusual appetite. | Open Subtitles | كما ترى، والدتك مع الطفل أصابها شهية غير أعتيادية. |
Training courses were run on how to deal with child victims as witnesses. | UN | وقد أُقيمت دورات تدريبية عن كيفية التعامل مع الأطفال الضحايا كشهود. |
Training to enhance the skills of those working with child victims or children at risk | UN | تدريب المتعاملين مع الأطفال الضحايا أو المعرضين للخطر وزيادة مهاراتهم. |
In 2009, a joint training package for professionals working with child victims and witnesses of crime was developed. | UN | وفي عام 2009، جرى تطوير حزمة تدريبية مشتركة موجهة إلى المختصين من العاملين مع الأطفال من ضحايا الجرائم والشهود عليها. |
In dealing with child victims of trafficking, the best interests of the child are to be at all times paramount. | UN | وينبغي، عند التعامل مع الأطفال من ضحايا الإتجار، إيلاء الأولوية دوما لمصالح الطفل المُثلى. |
There is a need to adequately train personnel working with child victims. | UN | ومن الضروري تدريب الموظفين العاملين مع الأطفال الضحايا تدريباً ملائماً. |
There is a need to train personnel working with child victims adequately. | UN | ولا بد من تدريب الموظفين الذين يتعاملون مع الأطفال الضحايا تدريبا مناسبا. |
There is a need to train personnel working with child victims adequately. | UN | ولا بد من تدريب الموظفين الذين يتعاملون مع الأطفال الضحايا تدريباً ملائماً. |
There is a need to adequately train personnel working with child victims. | UN | وينبغي تدريب العاملين مع الأطفال الضحايا تدريبا كافيا. |
I'm with child again and this time, I'm SURE it's a boy. | Open Subtitles | أنا حامل مرة أخرى و هذه المرة أنا موقنة أنه صبي |
It is an offence for any person to procure the miscarriage of any woman quick with child by any food, drink, medicine or by violence or any other means. | UN | وهي جريمة يرتكبها كل شخص يقوم بإجهاض أية حامل باستعمال شيء يؤكل أو دواء أو شراب أو باستخدام العنف أو أي وسيلة أخرى. |
And you are with child, so marital relations are out of the question. | Open Subtitles | و أنتِ حامل بطفلْ لِذا العلاقةُ الزوجية خَارجُ السؤال |
I did not know I was with child when I buried you in that cave. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنني حبلى بطفل عندما دفنتك في ذاك الكهف. |
But, sir, please, my wife is with child and about to give birth. | Open Subtitles | لكن، سيدي رجاء زوجتي حبلى وفي طريقها للولادة |
They say in Austria, that she was with child... | Open Subtitles | يقولون فى النمسا إنها كانت مع طفل .. |
Married at 14 and widowed with child by 20. | Open Subtitles | تزوجت في سن 14 والأرامل مع الطفل من قبل 20. |
And she found herself with child and yearned to marry, but the year was 1959, | Open Subtitles | ووجدت نفسها حاملاً وتاقت إلى الزواج. لكنه كان عام 1959، |
She is with child already! | Open Subtitles | انها تحمل طفلا فى ذلك الحين |
Falling upon a helpless woman heavy with child? | Open Subtitles | نعتدى على إمرأه لا حول لها ولا قوه و تحمل بداخلها طفل ؟ |
My lady, we all hope you'll be with child soon. | Open Subtitles | سيدتي ، جميعنا نأمل أن تكونين حاملا بطفل قريبا |
-While I am with child His Majesty needs to be able to lie with another woman. | Open Subtitles | سيدتي بيَنمَا أنَا حامِل بطِفل فخَامتُه يحَتاج بِأن يَكُون بَارع في الكَذِب مَع إمرأه آخرَى |