Additionally, in keeping with decision 2005/20, the main theme of the report is capacity development, which is integrated throughout the analysis. | UN | وإضافة إلى ذلك، وانسجاما مع المقرر 2005/20، فإن الموضوع الأساسي للدورة هو تنمية القدرات، وهو مدمج في ثنايا التحليل. |
24. In line with decision 2005/6, UNOPS is developing an action plan presenting options for building long-term financial viability. | UN | 24 - وتمشيا مع المقرر 2005/6، يضع المكتب خطة عمل تقدم خيارات لبناء استمرارية مالية طويلة الأجل. |
11. Further notes the separate budget line and the increased allocation to the Division for Oversight Services, in line with decision 2013/24; | UN | ١١ - يلاحظ أيضا إدراج بند مستقل في الميزانية لشعبة خدمات الرقابة وزيادة الاعتمادات المخصصة لها تمشيا مع المقرر 2013/24؛ |
This is in keeping with decision 1 and relevant precedents. | UN | وهذا يتمشى مع المقرر ١ والسوابق ذات الصلة. |
15. In accordance with decision 3/COP.8, the work plan has been prepared taking a results-based management approach. | UN | 15- وعملاً بالمقرر 3/م أ-8، جرى إعداد خطة العمل باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج. |
Also in accordance with decision 1994/R.1/1, summary records have been abolished. | UN | وتمشيا مع القرار ١٩٩٤/ع.١/١ كذلك جرى إلغاء الوثائق الموجزة. |
This is in keeping with decision 1 and relevant precedents. | UN | وهذا يتمشى مع المقرر ١ والسوابق ذات الصلة. |
11. Further notes the separate budget line and the increased allocation to the Division for Oversight Services, in line with decision 2013/24; | UN | ١١ - يلاحظ أيضا إدراج بند مستقل في الميزانية لشعبة خدمات الرقابة وزيادة الاعتمادات المخصصة لها تمشيا مع المقرر 2013/24؛ |
Seventy-two parties had reported their data for 2013 by 30 June 2014, in accordance with decision XV/15. | UN | وأبلغ 72 طرفاً بياناتهم عن عام 2013 بحلول 30 حزيران/يونيه 2014، وذلك تمشياً مع المقرر 15/15. |
Members exchanged views on the channel for disbursing the funds and reached general agreement that, in line with decision IX/2, the party concerned would be the beneficiary. | UN | 12 - وتبادل الأعضاء الآراء بشأن قناة صرف الأموال وتوصلوا إلى اتفاق عام مفاده أنه، تماشياً مع المقرر 9/2، يكون الطرف المعني هو المستفيد. |
At the current meeting, the parties had been considering how to advance the implementation of the Protocol in line with decision XIX/6. | UN | وفي الاجتماع الحالي، نظرت الأطراف في كيفية النهوض بتنفيذ البروتوكول تمشياً مع المقرر 19/6. |
He also said that the proposal did not accord with decision XIX/6 and that he therefore had no mandate to agree to it. | UN | وقال أيضاً إن الاقتراح لا يتفق مع المقرر 19/6، وأنه لذلك غير مفوض بالموافقة عليه. |
12. Consistent with decision 1/CP.16, the TEC will be chaired by a Chair and a Vice-Chair. | UN | 12- وتماشياً مع المقرر 1/م أ-16، يرأس اللجنة رئيس ونائب رئيس. |
The budget considerations are in accordance with decision 9/COP.9, in particular with regard to its annex III and the template included therein. | UN | وتتفق الاعتبارات المتعلقة بالميزانية مع المقرر 9/م أ-9 وخاصةً فيما يتعلق بمرفقه الثالث والنموذج المدرج فيه. |
The budget considerations are in accordance with decision 9/COP.9, in particular with regard to its annex III and the template included therein. | UN | وتتفق الاعتبارات المتعلقة بالميزانية مع المقرر 9/م أ-9 وخاصةً فيما يتعلق بمرفقه الثالث والنموذج المدرج فيه. |
10. In line with decision 3/COP.8, impact indicators are used to measure progress with strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. | UN | 10- تماشياً مع المقرر 3/م أ-8، تُستخدم مؤشرات تقييم الأثر لقياس التقدم المحرز في الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية. |
12. Consistent with decision 1/CP.16, the TEC will be chaired by a chair and a vice-chair. | UN | 12- وتماشياً مع المقرر 1/م أ-16، يرأس اللجنة رئيس ونائب رئيس. |
39. In line with decision 3/COP.8 which requires the subsidiary bodies and Convention institutions to provide costed two-year work programmes, general costing estimates for carrying out the work programmes are presented in these documents. | UN | 39- وتمشياً مع المقرر 3/م أ-8 الذي يطلب إلى الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية تقديم برامج عمل لفترة سنتين محددة التكاليف، وترد في هذه الوثائق التقديرات العامة لكلفة إنجاز برامج العمل. |
This is entirely in line with decision 62/557, and we look forward to the negotiating process producing concrete results. | UN | وهذا يتفق تماما مع المقرر 62/557، ونتوق إلى أن تفضي عملية التفاوض إلى نتائج ملموسة. |
118. The annual report on the activities of the Ethics Office was submitted in accordance with decision 2010/18. | UN | 118- قُدم التقرير السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات عملاً بالمقرر 2010/8. |
That approach was consistent with decision 1 on strengthening the review process for the Treaty, adopted at the 1995 Review and Extension Conference and reaffirmed at the 2000 Review Conference. | UN | وذلك النهج يتفق مع القرار 1 بشأن تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة، الذي اتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995 وأعيد التأكيد عليه في مؤتمر الاستعراض عام 2000. |
In line with decision IDB.38/Dec.4, Member States were regularly briefed on the developments regarding PCOR. | UN | وعملا بالمقرَّر م ت ص-38/م-4، أُطلعت الدول الأعضاء بانتظام على التطورات ذات الصلة ببرنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
The present document provides information on the activities of the Joint Inspection Unit (JIU) in accordance with the follow-up scheme to recommendations in accordance with decision IDB.24/Dec.11. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلوماتٍ عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقاً لمخطَّط متابعة توصياتها، عملاً بالمقرّر م ت ص-٢٤/م-١١. |
Amount authorized in accordance with decision 92/25 40 000 000 | UN | المبالغ المأذون بها بموجب المقرر ٩٢/٢٥ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤٠ |
Submission in accordance with decision XV/19 of information in support of Party's request to revise its carbon tetrachloride consumption baseline data | UN | تقديم معلومات بمقتضى المقرر 15/19 لدعم طلب الطرف تنقيح أرقام خط أساس استهلاكه لرابع كلوريد الكربون |
Association Agreement between the European Economic Community and Turkey (1961), with decision No. 1/95 of the European Union-Turkey Association Council on Implementing the Final Phase of the Customs Union (22 December 1995). | UN | اتفاق خاص بإنشاء رابطة بين الاتحاد الاقتصادي الأوروبي وتركيا (1961)، والقرار رقم 1/95 لرابطة الاتحاد الأوروبي/ تركيا بشأن تنفيذ المرحلة الأخيرة من الاتحاد الجمركي (22 كانون الأول/ديسمبر 1995). |
Consistent with decision 7, therefore, the Panel finds that evacuation and relief costs incurred in assisting employees in departing from Iraq are compensable to the extent proven. | UN | وبناء عليه يرى الفريق، تمشياً مع ما ورد في المقرر 7، أن تكاليف الإجلاء والإغاثة المتكبدة لدى مساعدة الموظفين على مغادرة العراق قابلة للتعويض شريطة أن يتم إثباتها. |
This would also be consistent with decision 2001/320 of the Council to consider, at a substantive session before 2005, devoting a high-level segment to the review and coordination of the implementation of the Programme of Action. | UN | وسيكون هذا متسقا مع مقرر المجلس 2001/320 الذي ينص على أنه سينظر، في دورة موضوعية تعقد قبل عام 2005، في تكريس جزء رفيع المستوى لاستعراض وتنسيق تنفيذ برنامج العمل هذا. |