"with everything that's" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع كل ما
        
    • مع كل شيء
        
    • بسبب كل ما
        
    • مع ما
        
    • مع كل الذي
        
    • مع كل شئ
        
    • مع كلّ شيء
        
    • مع كلّ ما
        
    • ومع كل ما
        
    It's probably, like, the last thing you want to hear right now, with everything that's going on. Open Subtitles وربما هذا هو مثل آخر شيء أنت تريد أن تسمع الآن مع كل ما يجري
    So with everything that's happening, I was hoping you could design something. Open Subtitles لذا مع كل ما حدث كنت اتمنى ان تصممي لي مثله
    She said she's not in a head-space for a relationship, with everything that's going on in the world. Open Subtitles وقالت انها ليست في الرأس مساحة للعلاقة، مع كل ما يجري في العالم.
    But with everything that's happened, can't you restore my clearance? Open Subtitles ولكن مع كل شيء حصل ألا يُمكنك إستعادة تصريحي؟
    with everything that's going on, you just sit here and feel sorry for yourself. Open Subtitles مع كل ما يجري، كنت مجرد الجلوس هنا ويشعر بالأسف لنفسك.
    Anyway... what I was thinking is, with everything that's going on, Open Subtitles على أي حال كنت أفكر أنه مع كل ما يحدث هنا
    with everything that's happened here in New York, plus your history with the Circle, and now Valentine's return, the Clave believes the Institute's at risk. Open Subtitles مع كل ما حدث هنا في نيويورك بالإضافة إلى تاريخكم مع الدائرة والآن عودة فلانتين
    We can't afford to lose our leader right now, with everything that's going on with the Shadow World and Valentine. Open Subtitles لا يمكننا أن تخسر قائدنا الآن مع كل ما يجري مع العالم الظل وفلانتين
    -I'm not leaving you alone tonight. Not with everything that's going on. -I mean, seriously, boss. Open Subtitles ‫لن أدعك وحدك هذه الليلة ‫مع كل ما يحدث، أقصد، جدياً أيها الرئيس
    And right now with everything that's going on, that doesn't seem like such a bad thing. Open Subtitles والآن مع كل ما يجري، لا يبدو هذا شيئا سيئا.
    Yeah, well, with everything that's going on, traffic's gonna be a nightmare. Open Subtitles مع كل ما يحدث هنا حركة المرور ستكون كابوس.
    with everything that's going on, I still don't understand why she's throwing this party. Open Subtitles مع كل ما يحدث ، لا زلت لا أفهم لمَ تقوم بهذا الحفل
    with everything that's happened with Enron and WorldCom, the government is extra vigilant. Open Subtitles مع كل ما حدث مع شركة انرون وورلد كوم، الحكومة هي يقظة اضافية.
    with everything that's happened, are you sure we should be going ahead with the marriage? Open Subtitles مع كل ما حدث، هل أنت متأكد من أننا يجب أن تسير قدما في الزواج؟
    with everything that's happened, it's too much to handle. Open Subtitles مع كل ما حدث إنه يصعب التعامل معه
    Lately, with everything that's been going on, I've had trouble even remembering... Open Subtitles مؤخراً , مع كل شيء كان يجري لديَّ مشكلة في التذكر
    I know there's a lot of emotion flying around with everything that's happened today. Open Subtitles أعرف أن هناك كثير من العاطفة مع كل شيء قد حدث اليوم
    I was gonna tell you, but with everything that's been happening, it was just never the right time. Open Subtitles أنا أقول لكم ستعمل، ولكن مع كل شيء الذي كان يحدث، فإنه كان مجرد أبدا الوقت المناسب.
    Ma'am, I understand, with everything that's happening, you're upset, but I need you to keep quiet and follow me, please. Open Subtitles سيدتي، إنني أفهم، بسبب كل ما يحدث أنتِ مستاءة ولكن أحتاج منكِ أن تبقي هادئة وأن تتبعيني، أرجوكِ
    You got enough on your plate, with everything that's going on back home. Open Subtitles لديك من الأشغال ما يكفيك مع ما يحدث معك في منزلك
    I'm just saying, with everything that's going on with you, the fact that you're still killing it at work, Open Subtitles أنا فقط أقول، مع كل الذي يحدث معك، حقيقة أنك لا يزال يقتل هو في العمل، و
    with everything that's happened with Mr. Chuck and Ms. Serena I also know you want to get out of the Dodge. Open Subtitles مع كل شئ حدث مع السيد تشاك,والانسة سيرينا, اعلم ايضا انك تريدين الخروج من الدودج.
    with everything that's going on right now, I mean, maybe me and you can just finally call a truce. Open Subtitles مع كلّ شيء يحصل معنا الآن, أعني ربّما نعلن كلتانا عن هدنة.
    with everything that's happening? Open Subtitles مع كلّ ما يحدث؟
    with everything that's going on, he's probably just scared. Open Subtitles ومع كل ما يحدث، هو غالباً خائف فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus