"with financial support from the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدعم مالي من حكومة
        
    • بدعم مالي من الحكومة
        
    • وبدعم مالي من حكومة
        
    • بدعم مالي مقدم من حكومة
        
    • وبدعم مالي من الحكومة
        
    A concise version of the handbook has been developed as a pocket guide and published in the six official languages of the United Nations with financial support from the Government of Sweden. UN وتم إعداد صيغة مختصرة للكتيب كدليل جيب نُشر باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بدعم مالي من حكومة السويد.
    In order to mitigate the problem of unemployment, three call centres with financial support from the Government of India will be established. UN وفي سبيل تخفيف حدة مشكلة البطالة سيجري إنشاء ثلاثة مراكز لجوء بدعم مالي من حكومة الهند.
    with financial support from the Government of Canada, the Program continued in the Caribbean and was expanded to Latin American countries. UN واستمر تنفيذ البرنامج في الكاريبي، بدعم مالي من حكومة كندا، ووُسِّع نطاقه ليشمل بلدان أمريكا اللاتينية.
    In Ethiopia, with financial support from the Government, the programme is being expanded to an additional 100 woredas (districts). UN وفي إثيوبيا، يتوسع البرنامج بدعم مالي من الحكومة ليشمل 100 مقاطعة إضافية.
    Under the Constitution, education was free and compulsory for children up to the age of 14 years and a public-private partnership had been established to enable poor children to attend private schools with financial support from the Government. UN وطبقا للدستور، فإن التعليم مجاني وإلزامي للأطفال حتى سن 14 عاما، وأنشئت شراكة بين القطاعين العام والخاص لتمكين الأطفال الفقراء من الالتحاق بالمدارس الخاصة بدعم مالي من الحكومة.
    UNU has, since 1983, been undertaking a training and research project in microelectronics and related areas jointly with the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) and with financial support from the Government of Italy. UN وتضطلع جامعة اﻷمم المتحدة، منذ عام ٣٨٩١، بتنفيذ مشروع للتدريب والبحث في مجال الالكترونيات الدقيقة والمجالات ذات الصلة بالاشتراك مع المركز الدولي للفيزياء النظرية وبدعم مالي من حكومة ايطاليا.
    30. with financial support from the Government of South Africa, the NEPAD secretariat commissioned the Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) to prepare a draft business plan. UN 30 - وقامت أمانة الشراكة الجديدة، بدعم مالي مقدم من حكومة جنوب أفريقيا، بتكليف مجلس البحوث العلمية والصناعية بإعداد مشروع خطة عمل.
    With regard to training support, AMISOM police conducted a public order management course in Djibouti for 200 SPF officers in conjunction with the Italian Carabinieri and with financial support from the Government of Italy. UN وفي ما يتعلق بدعم التدريب، أجرت شرطة البعثة دورة في مجال إدارة النظام العام في جيبوتي من أجل 200 ضابط في القوة بالتعاون مع جهاز الدرك الإيطالي وبدعم مالي من الحكومة الإيطالية.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) is supporting a study on country case studies on climate change impacts and assessment and adaptation in Cuba, with financial support from the Government of Denmark. UN ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دراسة في كوبا بدعم مالي من حكومة الدانمرك بشأن دراسات الحالة القطرية المتعلقة بآثار تغير المناخ وتقييمها والتكيف معها.
    This task force is being led by the Government of Austria with financial support from the Government of Norway. UN وتترأس فرقة العمل هذه حكومة النمسا بدعم مالي من حكومة النرويج .
    Among them, the Council decided to establish the UNU International Leadership Academy, which will operate at Amman, with financial support from the Government of Jordan. UN ومن بين ذلك، قرر المجلس إنشاء اﻷكاديمية الدولية للقيادات، التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة، التي ستعمل في عمان، بدعم مالي من حكومة اﻷردن.
    To assist ADB and its member countries in incorporating disability issues into poverty reduction strategies and programmes, regional technical assistance was set up with financial support from the Government of Finland. UN ولأغراض مساعدة المصرف والدول الأعضاء فيه في مجال إدماج قضايا الإعاقة في استراتيجيات وبرامج الحد من الفقر، نظمت مساعدة تقنية إقليمية بدعم مالي من حكومة فنلندا.
    UNCTAD has also, with financial support from the Government of Finland, contributed to building domestic ownership of the IF process through active local participation in national preparations, notably through the DTIS process. UN كما ساهم الأونكتاد، بدعم مالي من حكومة فنلندا، في إرساء الدعائم المحلية لامتلاك زمام أمر عملية الإطار المتكامل من خلال المشاركة النشيطة على الصعيد المحلي في التحضيرات الوطنية، وبخاصة من خلال عملية الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    Those with UNDP were further developed through consultations between UNEP and UNDP on the strategy, scope and content of a joint programme of assistance to African countries with financial support from the Government of the Netherlands. UN وجرى تطوير ما اتخذ من تلك المبادرات مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى حد أكبر من خلال التشاور بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن استراتيجية ونطاق ومضمون برنامج مشترك لتقديم المساعدة الى البلدان اﻷفريقية ينفذ بدعم مالي من حكومة هولندا.
    Furthermore, the Secretariat continued to implement technical assistance activities through the regional centres with financial support from the Government of Norway during 2011 and 2012. III. Proposed action UN 17 - علاوةً على ذلك استمرت الأمانة في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية عبر المراكز الإقليمية بدعم مالي من حكومة النرويج خلال عامي 2011 و2012.
    15. To support the efforts of the Government of Côte d'Ivoire to control arms, the Centre, with financial support from the Government of Japan, developed a guidance manual on national standard operating procedures for physical security and stockpile management. UN 15 - ولدعم الجهود التي تبذلها حكومة كوت ديفوار لمراقبة الأسلحة، قام المركز، بدعم مالي من حكومة اليابان، بوضع كتيب إرشادات عن إجراءات التشغيل الوطنية الموحدة للأمن المادي وإدارة المخزونات.
    35. In cooperation with the Department for Disarmament Affairs and the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, the Department of Public Information produced a brochure on the Treaty in English, French and Spanish, with financial support from the Government of Finland. UN 35 - وبالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أنتجت إدارة شؤون الإعلام كتيبا عن تلك المعاهدة بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، بدعم مالي من حكومة فنلندا.
    In 2002, UNCTAD, with financial support from the Government of Sweden, started a project to assist LDCs in their efforts to promote good governance in investment promotion and facilitation. UN وفي عام 2002، بدأ الأونكتاد، بدعم مالي من الحكومة السويدية، مشروعاً يهدف إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى تعزيز الحكامة الرشيدة في مجال تشجيع الاستثمار وتيسيره.
    Following the seventh special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, steps have been taken to establish the secretariat of the Environmental Management Group in Geneva, with financial support from the Government of Switzerland. UN 33 - وفي أعقاب الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، اتخذت خطوات لإنشاء أمانة فريق الإدارة البيئية في جنيف، بدعم مالي من الحكومة السويسرية.
    74. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has implemented a project, with financial support from the Government of the Netherlands, consisting of six case studies of savings in the countries of the region. UN 74 - ونفذت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا، بدعم مالي من الحكومة الهولندية، يتألف من ست دراسات إفرادية للمدخرات في بلدان المنطقة.
    To fulfil this function, the ERC agreed to establish within OCHA the post of Senior Adviser on Internally Displaced Persons, recruiting such a person through secondment from the ICRC and with financial support from the Government of Switzerland. UN ولأداء هذه الوظيفة وافق المنسق على إنشاء وظيفة مستشار أقدم بشأن المشردين داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على أن يتم توظيف هذا الشخص عن طريق الإعارة من لجنة الصليب الأحمر الدولية وبدعم مالي من حكومة سويسرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus