That boy developed a very complicated relationship with food. | Open Subtitles | ذلك الولد كان لديه علاقةً معقدة مع الطعام |
So do we got to take this with food or...? | Open Subtitles | إذن هل نقوم بأخذ هذا مع الطعام أو .. |
The United States in 2010 also authorized $861 million in private humanitarian assistance in the form of gift parcels filled with food and other basic necessities, as well as non-agricultural and medical donations. | UN | صرحت الولايات المتحدة في عام 2010 أيضا بمبلغ 861 مليون دولار من المساعدات الإنسانية الخاصة على شكل طرود هدايا مليئة بالغذاء والضروريات الأساسية الأخرى، فضلا عن المنح غير الزراعية والطبية. |
Fill this up with food. We're leaving this house in 60 seconds. | Open Subtitles | إملأ هذه بالطعام ، سنغادر هذا المنزل فى غضون 60 ثانيه |
India WCTU has helped earthquake victims with food and clothing. | UN | وفي الهند، ساعد الاتحاد ضحايا الزلازل، بتزويدهم باﻷغذية والملابس. |
Along with food and our medicines, | Open Subtitles | جنباً الى جنب, مع الطعام والأدوية التي نملكها |
Of course I do, but I have to take'em with food. | Open Subtitles | بالطبع أحملها لكن يجب أن اتناولها مع الطعام |
You gonna take one every six hours, but you got to take it with food. | Open Subtitles | ستأخذ واحدة. كل ستة ساعات, عليك تناولها مع الطعام. |
How can someone act like a freaking messed up dude with food? ! | Open Subtitles | كيف لـشخص أن يتصرف بطريقة سيئة مع الطعام ؟ |
For those uneasy about a public gathering, my representatives will come to your home with food and supplies and no discussion of your faith. | Open Subtitles | بالنسبة لأولئك الذين لايشعرون بالارتياح للتجمعات العامة سيأتي ممثلي لمنازلهم مع الطعام والإمدادات بدون مناقشة إيمانكم |
UNHCR and partners mounted a major humanitarian operation to assist IDPs and provide them with food, medical services and shelter. | UN | وقد نفذت المفوضية وشركاؤها عملية إنسانية كبرى لمساعدة المشردين داخلياً وتزويدهم بالغذاء والخدمات الطبية والمأوى. |
According to reports, the families of these deputies and their lawyers have not been allowed to visit them and the families experienced difficulties in providing them with food. | UN | وحسب التقارير لم يسمح ﻷسر هؤلاء النواب ومحاميهم بزيارتهم وتواجه اﻷسر صعوبات في تزويدهم بالغذاء. |
For some, life was once rich with food, water. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض، كانت تزخر الحياة سالفاً بالطعام والماء. |
It's cold out, so you should warm yourself with food. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج بالتالى عليك أن تدفأ نفسك بالطعام |
An important factor in this will be that these personnel are adequately supplied with food, fuel and other necessities. | UN | وأحد العناصر الهامة في هذه العملية هو ضرورة تزويد هؤلاء اﻷفراد على النحو الملائم باﻷغذية والوقود والضروريات اﻷخرى. |
Do not transport with food and feedstuff. | UN | ملوث بحري لا ينقل مع الأغذية والمواد الغذائية |
I've had issues with food in the past, and I don't know, you know, just with the stress of everything, I just overdid it. | Open Subtitles | كانت لدي مشاكل مع الأكل في الماضي كما تعلمين، فقط مع ضغط الجميع لقد أفرطت في الأكل |
He was placed in an isolation cell, where he was also beaten, and he was not provided with food or water. | UN | وأودع ابنه في زنزانة منفردة حيث تعرض أيضاً للضرب وحُرم من الطعام والماء. |
The reliance on the main export crops and the costs associated with food imports have tended to increase food insecurity. | UN | وكاد الاعتماد على محاصيل التصدير الرئيسية والتكاليف المتصلة بالواردات من الأغذية أن يزيد من حالة انعدام الأمن الغذائي. |
Now stay down here and I'll be back every hour with food. | Open Subtitles | البقاء الآن إلى هنا وسأعود كل ساعة مع الغذاء. |
You know the one I was gonna phase out right after the wedding-- She just came down with food poisoning. | Open Subtitles | أتعرفون التي أردت تجنّبها بعد الزفاف؟ جاءت للتو مع طعام مسموم. |
What if I pretend to be ill with food poisoning? | Open Subtitles | ماذا لو تظاهرت بأنني قد أصبت بتسمم غذائي ؟ |
UNAMID escorted about 27 humanitarian vehicles with food and non-food items for the affected populations. | UN | ووفرت العملية المختلطة الحراسة لحوالي 27 مركبة من مركبات المساعدة الإنسانية محمَّلة بمواد غذائية وغير غذائية موجهة للسكان المتضررين. |
The workers must constantly clean her and feed her with food from their own crops. | Open Subtitles | على الشغالات أن يُنظفنها باستمرار ويُطعمنها بطعام من محاصيلهن. |
The kings are returning from a three day fishing trip, with food for their chicks | Open Subtitles | إنّ البطاريق يَعُودونَ بعد ثلاثة ايام رحلتهم لصيدِ السمك، بالغذاءِ الوافر لفراخِهم |
Africa must ready itself to deliver fair economic management, implement equitable public policies, reduce pressures on the environment, cope with food and water insecurities and ease fragile ethnic relations. | UN | فينبغي ﻷفريقيا أن تستعد لتحقيق إدارة اقتصادية سليمة وتنفيذ سياسات عامة منصفة وتقليص الضغوط على البيئة والتغلب على أشكال انعدام اﻷمن في ميدان اﻷغذية والمياه، وتخفيف حدة العلاقات العرقية الهشة. |