"with food" - Translation from English to Arabic

    • مع الطعام
        
    • بالغذاء
        
    • بالطعام
        
    • باﻷغذية
        
    • مع الأغذية
        
    • مع الأكل
        
    • من الطعام
        
    • من الأغذية
        
    • مع الغذاء
        
    • مع طعام
        
    • غذائي
        
    • بمواد غذائية
        
    • بطعام
        
    • بالغذاءِ
        
    • في ميدان اﻷغذية
        
    That boy developed a very complicated relationship with food. Open Subtitles ذلك الولد كان لديه علاقةً معقدة مع الطعام
    So do we got to take this with food or...? Open Subtitles إذن هل نقوم بأخذ هذا مع الطعام أو ..
    The United States in 2010 also authorized $861 million in private humanitarian assistance in the form of gift parcels filled with food and other basic necessities, as well as non-agricultural and medical donations. UN صرحت الولايات المتحدة في عام 2010 أيضا بمبلغ 861 مليون دولار من المساعدات الإنسانية الخاصة على شكل طرود هدايا مليئة بالغذاء والضروريات الأساسية الأخرى، فضلا عن المنح غير الزراعية والطبية.
    Fill this up with food. We're leaving this house in 60 seconds. Open Subtitles إملأ هذه بالطعام ، سنغادر هذا المنزل فى غضون 60 ثانيه
    India WCTU has helped earthquake victims with food and clothing. UN وفي الهند، ساعد الاتحاد ضحايا الزلازل، بتزويدهم باﻷغذية والملابس.
    Along with food and our medicines, Open Subtitles جنباً الى جنب, مع الطعام والأدوية التي نملكها
    Of course I do, but I have to take'em with food. Open Subtitles بالطبع أحملها لكن يجب أن اتناولها مع الطعام
    You gonna take one every six hours, but you got to take it with food. Open Subtitles ستأخذ واحدة. كل ستة ساعات, عليك تناولها مع الطعام.
    How can someone act like a freaking messed up dude with food? ! Open Subtitles كيف لـشخص أن يتصرف بطريقة سيئة مع الطعام ؟
    For those uneasy about a public gathering, my representatives will come to your home with food and supplies and no discussion of your faith. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين لايشعرون بالارتياح للتجمعات العامة سيأتي ممثلي لمنازلهم مع الطعام والإمدادات بدون مناقشة إيمانكم
    UNHCR and partners mounted a major humanitarian operation to assist IDPs and provide them with food, medical services and shelter. UN وقد نفذت المفوضية وشركاؤها عملية إنسانية كبرى لمساعدة المشردين داخلياً وتزويدهم بالغذاء والخدمات الطبية والمأوى.
    According to reports, the families of these deputies and their lawyers have not been allowed to visit them and the families experienced difficulties in providing them with food. UN وحسب التقارير لم يسمح ﻷسر هؤلاء النواب ومحاميهم بزيارتهم وتواجه اﻷسر صعوبات في تزويدهم بالغذاء.
    For some, life was once rich with food, water. Open Subtitles بالنسبة للبعض، كانت تزخر الحياة سالفاً بالطعام والماء.
    It's cold out, so you should warm yourself with food. Open Subtitles الجو بارد بالخارج بالتالى عليك أن تدفأ نفسك بالطعام
    An important factor in this will be that these personnel are adequately supplied with food, fuel and other necessities. UN وأحد العناصر الهامة في هذه العملية هو ضرورة تزويد هؤلاء اﻷفراد على النحو الملائم باﻷغذية والوقود والضروريات اﻷخرى.
    Do not transport with food and feedstuff. UN ملوث بحري لا ينقل مع الأغذية والمواد الغذائية
    I've had issues with food in the past, and I don't know, you know, just with the stress of everything, I just overdid it. Open Subtitles كانت لدي مشاكل مع الأكل في الماضي كما تعلمين، فقط مع ضغط الجميع لقد أفرطت في الأكل
    He was placed in an isolation cell, where he was also beaten, and he was not provided with food or water. UN وأودع ابنه في زنزانة منفردة حيث تعرض أيضاً للضرب وحُرم من الطعام والماء.
    The reliance on the main export crops and the costs associated with food imports have tended to increase food insecurity. UN وكاد الاعتماد على محاصيل التصدير الرئيسية والتكاليف المتصلة بالواردات من الأغذية أن يزيد من حالة انعدام الأمن الغذائي.
    Now stay down here and I'll be back every hour with food. Open Subtitles البقاء الآن إلى هنا وسأعود كل ساعة مع الغذاء.
    You know the one I was gonna phase out right after the wedding-- She just came down with food poisoning. Open Subtitles أتعرفون التي أردت تجنّبها بعد الزفاف؟ جاءت للتو مع طعام مسموم.
    What if I pretend to be ill with food poisoning? Open Subtitles ماذا لو تظاهرت بأنني قد أصبت بتسمم غذائي ؟
    UNAMID escorted about 27 humanitarian vehicles with food and non-food items for the affected populations. UN ووفرت العملية المختلطة الحراسة لحوالي 27 مركبة من مركبات المساعدة الإنسانية محمَّلة بمواد غذائية وغير غذائية موجهة للسكان المتضررين.
    The workers must constantly clean her and feed her with food from their own crops. Open Subtitles على الشغالات أن يُنظفنها باستمرار ويُطعمنها بطعام من محاصيلهن.
    The kings are returning from a three day fishing trip, with food for their chicks Open Subtitles إنّ البطاريق يَعُودونَ بعد ثلاثة ايام رحلتهم لصيدِ السمك، بالغذاءِ الوافر لفراخِهم
    Africa must ready itself to deliver fair economic management, implement equitable public policies, reduce pressures on the environment, cope with food and water insecurities and ease fragile ethnic relations. UN فينبغي ﻷفريقيا أن تستعد لتحقيق إدارة اقتصادية سليمة وتنفيذ سياسات عامة منصفة وتقليص الضغوط على البيئة والتغلب على أشكال انعدام اﻷمن في ميدان اﻷغذية والمياه، وتخفيف حدة العلاقات العرقية الهشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more