Vladimir Putin outlined the plan while speaking with journalists at the end of his working visit to Mongolia | UN | طرح فلاديمير بوتين الخطة خلال حديث مع الصحفيين في نهاية زيارة عمل قام بها إلى منغوليا |
The chief has got me doing press all day with journalists. | Open Subtitles | لقد أوكل إليّ الزعيم مهمّة الحديث مع الصحفيين طوال اليوم |
It included training for police officers on the use of physical force and special measures for cases of unrest, as well as on work with journalists. | UN | وشمل هذا البرنامج تدريب ضباط الشرطة على كيفية استخدام القوة البدنية وكيفية تطبيق التدابير الخاصة عند حدوث اضطرابات، فضلا عن العمل مع الصحفيين. |
We work with journalists and editors, media owners and human rights activists. | UN | ونحن نعمل مع صحفيين ومحررين، وأصحاب وسائط أعلام، وناشطين في مجال حقوق الإنسان. |
Conduct of 2 workshops with journalists and the Sudan Press Council on freedom of expression and media in relation to the elections | UN | عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات |
With regard to incidents with journalists and journalism, the Netherlands recommended Senegal decriminalize press offences. | UN | وفيما يتعلق بالحوادث التي تقع مع الصحفيين والصحافة، أوصت هولندا السنغال بنزع الصفة الجرمية عن المخالفات الصحفية. |
Focused distribution of media materials is complemented by direct contact with journalists. | UN | ويستكمل التوزيع المركز للمواد اﻹعلامية الاتصال المباشر مع الصحفيين. |
Weekly press briefings for and round-table discussions with journalists on the Comprehensive Peace Agreement and role of UNMIS | UN | إحاطات أسبوعية للصحافة ومناقشات مائدة مستديرة مع الصحفيين عن اتفاق السلام الشامل ودور البعثة |
The experiment will be repeated in 2007 with journalists from other cities in Ecuador, with a view to creating a network of gender-sensitive communicators. | UN | وسوف تتكرر هذه التجربة، خلال سنة 2007، مع الصحفيين في المدن الأخرى بالبلد، بغرض تكوين شبكة من الإعلاميين ذوي الوعي بالجانب الجنساني. |
Under a State-funded social contract, the National Commission collaborated closely with journalists to raise awareness of women's issues. | UN | وبموجب عقد اجتماعي تموله الدولة، تعمل اللجنة الوطنية بشكل وثيق مع الصحفيين لرفع الوعي بشأن مسائل المرأة. |
It has been introduced to some national media and there is a programme scheduled to work with journalists and communication students. | UN | وقد قدم هذا التحليل إلى بعض وسائل الإعلام الوطنية وهناك برنامج وجدول للعمل مع الصحفيين وطلاب الاتصالات. |
The First Vice-President, Martin Nduwimana, also convened meetings with journalists and religious leaders in an effort to improve relations. | UN | كما عقد النائب الأول للرئيس، مارتان ندوويمانا، اجتماعات مع الصحفيين والقيادات الدينية سعيا إلى تحسين العلاقات. |
Regular press briefings held and close liaison with journalists maintained | UN | إجراء إحاطات صحفية منتظمة، والحفاظ على الاتصالات الوثيقة مع الصحفيين |
The legislation governing the media had been prepared in consultation with journalists. | UN | وقد جرى إعداد التشريع المنظم لوسائل الإعلام بالتشاور مع الصحفيين. |
Ms. Mijatović advocated for more engagement from Governments with civil society, and in particular with organizations that work with journalists. | UN | ودعت السيدة مياتوفيتش إلى تعزيز عمل الحكومات مع المجتمع المدني ولا سيما المنظمات التي تعمل مع الصحفيين. |
The Federation also pointed out that it worked with journalists and Governments to help to relocate and protect journalists. | UN | وذكر الاتحاد أيضاً أنه يعمل مع الصحفيين والحكومات من أجل المساعدة في نقل الصحفيين وحمايتهم. |
The IPU will continue to network with journalists and correspondents while aiming for greater specialization among those interested in parliamentary politics or particular aspects of the Organization's work. | UN | سيواصل الاتحاد البرلماني الدولي إقامة العلاقات مع الصحفيين والمراسلين وسيسعى في الوقت نفسه إلى زيادة التخصص لدى أوساط المهتمين بالسياسات البرلمانية أو بجوانب معينة من عمل المنظمة. |
In April 2007, it organized a targeted training on human rights and democracy issues, which included consultations with journalists on press freedom and the right to information. | UN | ففي نيسان/أبريل 2007، نظم المركز تدريباً محدد الأهداف بشأن مسائل حقوق الإنسان والديمقراطية شمل إجراء مشاورات مع صحفيين بشأن حرية الصحافة والحق في الإعلام. |
:: Conduct of 2 workshops with journalists and the Sudan Press Council on freedom of expression and media in relation to the elections | UN | :: عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام فيما يتعلق بالانتخابات |
Regular press briefings held and close liaison with journalists maintained | UN | عقد جلسات إحاطة منتظمة للصحافة وإجراء اتصالات وثيقة بالصحفيين |
52 press briefings, 210 press releases and daily contacts with journalists | UN | إنتاج 52 إحاطة صحفية، و 210 نشرة صحفية واتصالات يومية للصحفيين |
Local police officials were invited to participate in discussions with journalists on relations between police and the media. | UN | ودعي مسؤولو الشرطة المحلية إلى الاشتراك في المناقشات مع رجال الصحافة حول العلاقات بين الشرطة ووسائط اﻹعلام. |