The lessons learned should be shared, particularly with least developed countries. | UN | ويتعين تقاسم الدروس المستخلصة، ولا سيما مع أقل البلدان نمواً. |
The work with least developed country partners will be strengthened with a view to helping least developed countries to integrate effectively into the emerging Multilateral Trading System. | UN | وسيعزز التعاون مع أقل البلدان نموا الشريكة بغية مساعدتها في الاندماج بفاعلية في نظام التجارة المتعددة اﻷطراف الناشئ. |
As a final point, that initiative has had a notable effect on our trade with least developed countries. | UN | وكنقطة أخيرة، فإن تلك المبادرة كان لها أثر ملحوظ على تجارتنا مع أقل البلدان نموا. |
As part of South-South cooperation, his country was engaged in a number of initiatives with developing countries, in particular with least developed countries, that aimed to improve both regional integration and the world economy as a whole. | UN | وكجزء من التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تشارك بلاده في عدد من المبادرات مع البلدان النامية، وخصوصاً مع أقل البلدان نمواً، وهي مبادرات ترمي إلى تحسين كل من التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي ككل. |
Particular attention will be given to working with least developed countries, especially in Africa, and the countries in transition to a market economy. | UN | وسيتم إيلاء اهتمام خاص للعمل مع أقل البلدان نموا، وعلى وجه الخصوص في افريقيا، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي. |
Particular attention will be given to working with least developed countries, especially in Africa, and the countries in transition to a market economy. | UN | وسيتم إيلاء اهتمام خاص للعمل مع أقل البلدان نموا، وعلى وجه الخصوص في افريقيا، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي. |
Its duty-free tariff preference scheme, lines of credit and Aid for Trade programmes had led to significant expansion of its trade with least developed countries. | UN | وأدت خطة الأفضليات التعريفية للإعفاء من الرسوم الجمركية، وبرامج التسهيلات الائتمانية والمعونة من أجل التجارة، إلى توسع كبير في تجارتها مع أقل البلدان نموا. |
Further efforts should be made by developing countries in improving technology cooperation arrangements with least developed countries, such as the Consortium on Science, Technology and Innovation for the South. | UN | ويتعين أن تبذل البلدان النامية مزيدا من الجهود لتحسين ترتيبات التعاون التكنولوجي مع أقل البلدان نموا، مثل الاتحاد المعني بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار لبلدان الجنوب. |
Further efforts should be made by developing countries in improving technology cooperation arrangements with least developed countries, such as the Consortium on Science, Technology and Innovation for the South. | UN | ويتعين أن تبذل البلدان النامية مزيدا من الجهود لتحسين ترتيبات التعاون التكنولوجي مع أقل البلدان نموا، مثل الاتحاد المعني بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار لبلدان الجنوب. |
Further efforts should be made by developing countries in improving technology cooperation arrangements with least developed countries, such as the Consortium on Science, Technology and Innovation for the South. | UN | ويتعين أن تبذل البلدان النامية مزيدا من الجهود لتحسين ترتيبات التعاون التكنولوجي مع أقل البلدان نموا، مثل الاتحاد المعني بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار لبلدان الجنوب. |
38. There was an acknowledgement that the Istanbul Programme of Action (IPoA) provided a solid basis for strengthened partnership with least developed countries (LDCs). | UN | 38 - تم التسليم بأن برنامج عمل اسطنبول قد أرسى أساساً متيناً لتعزيز الشراكة مع أقل البلدان نمواً. |
38. There was an acknowledgement that the Istanbul Programme of Action (IPoA) provided a solid basis for strengthened partnership with least developed countries (LDCs). | UN | 38- تم التسليم بأن برنامج عمل اسطنبول قد أرسى أساساً متيناً لتعزيز الشراكة مع أقل البلدان نمواً. |
Her country’s contribution took account of three elements: solidarity with least developed countries, contribution to GLOC, and cost-sharing. | UN | وأضافت أن مساهمة بلدها تأخذ في الاعتبار ثلاثة عناصر هي التضامن مع أقل البلدان نموا والمساهمة في تكاليف المكاتب المحلية وتقاسم التكاليف. |
The Republic of Korea was ready to strengthen its cooperation with least developed countries, drawing on its own experience of economic development. | UN | 5- وقال إنّ جمهورية كوريا مستعدة لتعزيز تعاونها مع أقل البلدان نمواً، مستفيدة من خبرتها الذاتية في مجال التنمية الاقتصادية. |
Thailand greatly valued the global partnership for development, to which it had already allocated more than $170 million, most of which focused on development cooperation with least developed countries. | UN | وتعرب تايلند عن عظيم تقديرها للشراكة العالمية من أجل التنمية، التي خصصت لها بالفعل أكثر من 170 مليون دولار، يركز معظمها على التعاون الإنمائي مع أقل البلدان نموا. |
Such cooperation was essential for overcoming the geographical disadvantages of landlocked developing countries and small island developing States and for overcoming the economic vulnerabilities and weaknesses that they shared with least developed countries. | UN | فذلك التعاون ضروري للتغلب على نواحي القصور الجغرافية للبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وللتغلب على جوانب الهشاشة والضعف الاقتصاديين التي تشترك فيها مع أقل البلدان نموا. |
To make our relations with least developed countries in Africa even stronger, we are opening a number of embassies -- this year in Mali, Botswana and Malawi, and next year in Burkina Faso. | UN | وللمزيد من تعزيز علاقاتنا مع أقل البلدان نمواً في أفريقيا، فإننا نقوم بافتتاح عدد من السفارات - في مالي وبوتسوانا وملاوي هذه السنة، وفي بوركينا فاسو السنة المقبلة. |
48. Her delegation supported the Almaty Programme of Action, which would help to expand cooperation with least developed countries and address their needs more effectively. | UN | 48 - وأضافت أن وفدها يؤيد برنامج عمل الماتي الذي سيساعد على توسيع نطاق التعاون مع أقل البلدان نموا، ويلبي احتياجاتها على أنجع وجه. |
The level of development of each partner country is obviously important. That is why the current non-reciprocal trade regulations will be maintained with least developed countries that are not members of a regional group entering into an economic partnership agreement with the European Union. | UN | إن معدل التنمية في كل بلد شريك أمر هام للغاية، ولهذا سنبقي على الترتيبات التجارية غير التبادلية الراهنة مع أقل البلدان نموا التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية وتدخل في اتفاق شراكة اقتصادية مع الاتحاد اﻷوروبي. |
27. There was a marked tendency to impose complex environmental requirements as a condition for trade with least developed countries, even though those countries’ share in global trade was insignificant. | UN | ٧٢ - واستطرد قائلا إن هناك اتجاها ملحوظا لفرض متطلبات بيئية معقدة كشرط من شروط التبادل التجاري مع أقل البلدان نموا، على الرغم من أن حصة هذه البلدان في التجارة العالمية لا تكاد تذكر. |