If I'm gonna let this go on, you got to be up front with me from now on. | Open Subtitles | ان تركت هذا الامر يستمر يجب ان تكوني صريحة معي من الآن فصاعدا , حسنا ؟ |
Will you rise with me from the slough of despond and kiss the feet of our Lord? | Open Subtitles | هلا أرتقيتم معي من حمأ اليأس. الى تقبيل أرجل سيدنا؟ |
I might have... if you had been honest with me from the beginning. | Open Subtitles | ربما كنت لأفعل إذا كنت صريحًا معي من البداية |
Well, frankly, those who are with me from the beginning, | Open Subtitles | حسناً ، بصراحة ، أولئك كانوا معي منذ البداية |
You haven't been straight with me from the second I pulled into this town. | Open Subtitles | لم تكوني صريحة معي منذ الثانية التى وطئت فيها هذه البلدة |
She was with me from midmorning till about 7:00 at night. | Open Subtitles | لقد كانت معى من منتصف النهار وحتى حوالى السابعة مساءا |
Come on, mate. You can stay with me from now on. | Open Subtitles | هيا، يا صاح يمكنك المكوث معي من الآن فصاعدًا |
But I-I need you to be on the up-and-up with me from now on. | Open Subtitles | لكنني أحتاج منك أن تكون على يصل ويصل معي من الآن فصاعدا. |
I need you to use this to communicate with me from now on. | Open Subtitles | أحتاجك أن تستخدمي هذا للتواصل معي من الآن فصاعدا |
I brought 2 people back with me from limbo. | Open Subtitles | احضرت 2 من الناس معي من متهات النسيان. |
Mighta found it a whole lot sooner you'd been straight with me from the jump. | Open Subtitles | كان من الممكن أن أجده في وقت أبكر إن كنتم صادقين معي من البداية |
Well, I think I should take some of this with me from now on. | Open Subtitles | حسناً أعتقد إنّه يجب أن أحمل القليل منه معي من الآن فصاعداً |
Might be faster if you sync up with me from the port side. | Open Subtitles | قد يكون أسرع إذا زامنة معي من جانب الميناء أتعرف ما أقول؟ |
That ouija board freak has had some kind of problem with me from the first day we met. | Open Subtitles | الفتى لديه مشكلة معي من أول يوم إلتقينا فيه |
And that's the only fucking thing I'm gonna take with me from this place. | Open Subtitles | وهذا هو الشيئ الوحيد الذي سآخذه معي من هذا المكان |
It was perhaps only you who's been patient with me from start to end. | Open Subtitles | و ربما كنتي أنتِ الوحيدة التي دمتي صبورةً معي من البداية حتى النهاية |
I bring with me from the Kingdom of Swaziland the greetings and good wishes of Her Majesty Indlovukazi and the whole Swazi nation to our fellow Members and friends. | UN | إنني أحمل معي من مملكة سوازيلند التحيات والتمنيات الطيبة من صاحبة الجلالة إندلوفوكازي واﻷمة السوازية بأسرها إلى زملائنا اﻷعضاء واﻷصدقاء. |
You're the best. That's why I brought you with me from Chicago. | Open Subtitles | أنك الأفضل , لهذا السبب أحظرتك معي من "شيكاغو" |
You're the only one around here who's been honest with me from the start. | Open Subtitles | أنت الوحيد هنا الذي كان صريحًا معي منذ البداية |
You should have been direct with me from the start. | Open Subtitles | كان يجب ان تكون صريح معي منذ البداية |
A charming gentleman. He flew with me from Istanbul. | Open Subtitles | رجل محترم مرح طار معى من اسطنبول |