Dialogue with national non-governmental organizations had also been strengthened, in part for the purpose of evaluating that national programme. | UN | وقد تعزز أيضا الحوار مع المنظمات الوطنية غير الحكومية، وكان من ضمن أغراضه تقييم هذا البرنامج الوطني. |
The Cambodian Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has acted as intermediary with national NGOs. | UN | وعمل المكتب التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كمبوديا كحلقة وصل مع المنظمات الوطنية غير الحكومية. |
The Mission participated in the workshop with national partners to discuss the bill | UN | وشاركت البعثة في حلقة العمل مع الشركاء الوطنيين لمناقشة مشروع القانون |
Meetings of the Governance and Rule of Law Pillar were held, in which judicial reform was discussed with national partners. | UN | اجتماعا لجهاز شؤون الحكم وسيادة القانون نوقشت فيها مسألة الإصلاح القضائي مع الشركاء الوطنيين. |
Advice on the development of a prison system development plan in conjunction with national and international stakeholders | UN | :: إسداء المشورة بشأن وضع خطة لتطوير نظام السجون، بالتعاون مع الجهات الوطنية والدولية المعنية. |
Diversity of media ownership should be encouraged, in conformity with national law, and taking into account relevant international conventions. | UN | وينبغي تشجيع تنوع ملكية وسائط الإعلام بما يتفق مع القوانين الوطنية مع مراعاة الاتفاقيات الدولية ذات الصلة. |
Fosters cooperation with national and international human rights organizations | UN | تطوير التعاون مع المنظمات الوطنية والدولية العاملة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Publications should also be disseminated in partnership with national, regional and other international organizations. | UN | كما ينبغي أن توزع المنشورات في شراكة مع المنظمات الوطنية والإقليمية وسائر المنظمات الدولية. |
These activities are carried out in the framework of collaboration and partnerships with national, regional and international governmental and civil-society organizations. | UN | وتنفَّذ هذه الأنشطة في إطار التعاون والشراكة مع المنظمات الوطنية والإقليمية والحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني. |
In order to successfully undertake the Program, the cooperation with national and international organizations and expansion of financial support are highly appreciated. | UN | ويتطلب نجاح البرنامج التعاون مع المنظمات الوطنية والدولية والتوسع في تقديم الدعم المالي. |
Collaboration with national partners in social budgeting expanded to 35 countries, a significant increase over 2007. | UN | وامتد نطاق التعاون مع الشركاء الوطنيين في مجال الميزنة الاجتماعية ليشمل 35 بلدا، أي بزيادة كبيرة مقارنة بعام 2007. |
Assessments have already taken place in collaboration with national partners in Burkina Faso, Ghana and Madagascar. | UN | وقد جرت عمليات تقييم بالفعل بالتعاون مع الشركاء الوطنيين في بوركينا فاسو وغانا ومدغشقر. |
The Development Office will also work with national and other partners to develop tools related to the security sector. | UN | وسيعمل مكتب التطوير أيضا مع الشركاء الوطنيين وغيرهم لتطوير الأدوات ذات الصلة بقطاع الأمن. |
However, Council members welcomed the steps taken by President Vieira to engage in constructive dialogue with national actors. | UN | إلا أن أعضاء المجلس رحبوا بالخطوات التي اتخذها الرئيس فييرا لبدء حوار بنَّاء مع الجهات الوطنية. |
Relevant aspects of the plan will be shared, as appropriate, with national counterparts. | UN | وسيتم تقاسم الجوانب ذات الصلة من الخطة، حسب الاقتضاء، مع الجهات الوطنية المناظرة. |
Some countries take specific measures to align national action plans on gender equality with national development strategies. | UN | وتتخذ بعض البلدان تدابير محددة لمواءمة خطط العمل الوطنية مع استراتيجيات التنمية الوطنية. |
:: Conduct of 24 meetings with national and state authorities and opposition elements to promote sustainable peace in areas of return | UN | :: عقد 24 اجتماعاً مع السلطات الوطنية وسلطات الولايات وعناصر المعارضة من أجل تعزيز السلام المستدام في مناطق العودة |
It also cooperated with national, regional and international bodies on statistical matters. | UN | ولقد تعاونت أيضا مع الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن المسائل الإحصائية. |
It expresses satisfaction that in cases of conflict with national law, international treaties will prevail over national law. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها أنه في حالة التضارب مع القانون الوطني تكون للمعاهدات الدولية الأولوية على القانون الوطني. |
- Evaluation Workshop (17th of November 2004): UNICEF runs this activity to jointly evaluate the effectiveness and efficiency of projects developed in El Salvador, implemented in association with national collaborators. | UN | - حلقة العمل المعنية بالتقييم (17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004): تدير اليونيسيف هذا النشاط لإجراء تقييم مشترك لفعالية وكفاءة المشاريع المنفذة في السلفادور بالتعاون مع جهات وطنية. |
No formal procedure for interaction with national human rights institutions had been adopted, although the Committee met with those bodies. | UN | ولم يعتمد إجراء رسمي للتفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالرغم من أن اللجنة اجتمعت مع تلك الهيئات. |
This decision should be informed by agreements with national government and key stakeholders and partnership requirements, with attention to utility and linkage with strategic and programmatic evaluations. | UN | وينبغي أن يستنير القرار بالاتفاقات المعقودة مع الحكومة الوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين وبمتطلبات الشراكة، مع إيلاء العناية لفائدة التقييم وصلته بالتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية. |
:: Build national capacity by replacing 6 international posts with national staff | UN | :: بناء قدرة وطنية من خلال الاستعاضة عن 6 من الوظائف الدولية ليحل محلها موظفون وطنيون |
In cases where criminal wrongdoing is at stake and liaison with national law enforcement agencies becomes necessary, the OIOS investigators sometimes remain engaged for several years before a case can be considered finalized. | UN | وفي الحالات التي يتعلق فيها اﻷمر بأفعال إجرامية ويصبح فيها من اللازم الاتصال باﻷجهزة الوطنية ﻹنفاذ القوانين، يعمل محققو المكتب في بعض اﻷحيان لعدة سنوات قبل أن تعتبر الحالة منتهية. |
The Special Rapporteur acknowledges the value of such visits, which provide an opportunity to engage with national stakeholders and learn from the country experience. | UN | وتُقرّ المقررة الخاصة بقيمة مثل هذه الزيارات التي تتيح فرصة للتلاقي بالجهات الوطنية ذات المصلحة والتعلم من تجارب البلد. |
And it exists over and above compliance with national laws and regulations protecting human rights. | UN | وهذه المسؤولية موجودة بالإضافة إلى الامتثال للقوانين والأنظمة الوطنية لحماية حقوق الإنسان. |
The challenge for UNICEF was to anticipate, adapt to, and act on those trends in its work within the organization, with national Governments and with other partners. | UN | ويتمثل التحدي الذي يواجه اليونيسيف في القدرة على التنبؤ والتكييف والعمل على المضي في تلك الاتجاهات، في إطار عملها داخل مؤسساتها ومع الحكومات الوطنية والشركاء الآخرين. |