"with other entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الكيانات الأخرى
        
    • مع كيانات أخرى
        
    • مع الهيئات الأخرى
        
    • مع هيئات أخرى
        
    • مع سائر كيانات
        
    • مع غيرها من الكيانات
        
    • مع جهات أخرى
        
    • مع الأجهزة الأخرى
        
    • مع الجهات الأخرى
        
    • مع سائر الهيئات
        
    • بهيئات أخرى في
        
    • مع الكيانات اﻷخري
        
    • مع الهيئات والمنظمات الأخرى
        
    • ومع الكيانات الأخرى
        
    • مع غيرها من كيانات
        
    In addition, the Committee reiterates its previous recommendation that coordination with other entities should be better reflected in the presentation. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد اللجنة مجددا توصياتها السابقة بأن ينعكس التنسيق مع الكيانات الأخرى بصورة أفضل في العرض.
    Relations with other entities of the United Nations system UN العلاقات مع الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    In 2010, the Excom endorsed the guidance note defining the respective roles, duties and responsibilities of each entity and their interactions with other entities within and outside UNODC. UN وفي 2010، أقرت اللجنة التنفيذية المذكرة الإرشادية التي تحدّد أدوار وواجبات ومسؤوليات كل كيان من هذه الكيانات وأوجه تفاعلها مع الكيانات الأخرى داخل المكتب وخارجه.
    This function also includes relations with other entities within the United Nations system and with international financial institutions. UN وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية.
    :: Consultations with other entities and staff on best practice for reforming and strengthening performance management in the Organization UN :: عقد مشاورات مع كيانات أخرى وموظفين آخرين بشأن أفضل الممارسات لإصلاح وتعزيز إدارة الأداء في المنظمة
    For example, in preparation of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, the Office has organized four inter-agency meetings aimed at achieving optimal coordination with other entities contributing to the Conference. UN ومن ذلك مثلا أنه لدى التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، نظم المكتب أربعة اجتماعات مشتركة بين الوكالات تستهدف تحقيق تنسيق أمثل مع الكيانات الأخرى المساهمة في المؤتمر.
    Regional offices and cooperation with other entities UN المكاتب الإقليمية والتعاون مع الكيانات الأخرى
    But the Organization has done well in its coordinated efforts and cooperation with other entities in responding to international calamities. UN ولكن المنظمة فعلت خيرا في جهودها التنسيقية وتعاونها مع الكيانات الأخرى استجابة إلى الكوارث الدولية.
    In 2010, the Excom endorsed the guidance note defining the respective roles, duties and responsibilities of each entity and their interactions with other entities within and outside UNODC. UN وفي 2010، أقرت اللجنة التنفيذية المذكرة الإرشادية التي تحدّد أدوار وواجبات ومسؤوليات كل كيان من هذه الكيانات وأوجه تفاعلها مع الكيانات الأخرى داخل المكتب وخارجه.
    In working towards those goals and targets, the subprogramme will cooperate and interact with other entities of the United Nations system and other regional and subregional institutions working in the area of development. UN وفي سبيل العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، فسوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    One speaker called for greater efficiency and for greater coordination with other entities in the United Nations system. UN ودعا أحد المتكلمين إلى زيادة الكفاءة وزيادة التنسيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    One speaker called for greater efficiency and for greater coordination with other entities in the United Nations system. UN ودعا أحد المتكلمين إلى زيادة الكفاءة وزيادة التنسيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    FurthermoreIn addition, whenever appropriate and beneficial, specific projects and activities may be proposed and implemented jointly with other entities. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكلما كان ملائماً ومفيداً، يمكن اقتراح مشروعات وأنشطة محددة تنفذ بالاشتراك مع كيانات أخرى.
    The United Nations Office on Drugs and Crime explained that in order for it to fully implement most of the recommendations it would need to embark on a sustained effort and coordinate with other entities of the United Nations. UN وفسر المكتب أن التنفيذ الكامل لبعض التوصيات يتطلب منه جهدا متواصلا وتنسيقا مع كيانات أخرى في الأمم المتحدة.
    It is a project co-financed by the EQUAL Programme, developed in partnership with other entities. UN وهو مشروع يشارك في تمويله برنامج ايكوال، وتم وضعه في شراكة مع كيانات أخرى.
    Although the budget for the Centres was rather small, a number of their activities were carried out in partnership with other entities. UN وبالرغم من أن ميزانية المراكز ضئيلة إلى حد ما، فقد نُفذ عدد من أنشطتها بالاشتراك مع كيانات أخرى.
    UNOPS may submit joint bids with other entities when such action is deemed to be in the best interests of UNOPS and its clients. UN ويمكن للمكتب أن يعرض عطاءات مشتركة مع كيانات أخرى عندما يستقر الرأي بأن ذلك يخدم مصالح المكتب وعملاءه.
    UNMIS should implement adequate controls for the security of sensitive data, document Mission-specific policies and procedures, and issue a protocol to regulate the exchange of data with other entities UN ينبغي لبعثة الأمم المتحدة في السودان أن تطبق ضوابط كافية لحماية البيانات الحساسة، ولتوثيق السياسات والإجراءات الخاصة بالبعثة، وإصدار بروتوكول لتنظيم تبادل البيانات مع كيانات أخرى
    Delegations also called for the increased prevalence of joint evaluations, in collaboration with other entities of the United Nations system, and the need for capacity-building of national partners to carry out evaluations. UN ودعت الوفود أيضا إلى زيادة شيوع التقييمات المشتركة، بالتعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وضرورة بناء قدرات الشركاء الوطنيين لتنفيذ عمليات التقييم.
    During the year 2002, CI carried out many events together with other entities as can be seen from the following table. UN 1162- وخلال عام 2002، قام المعهد الثقافي بتنظيم عدة فعاليات بالتعاون مع هيئات أخرى كما يستنتج من الجدول الآتي.
    Together with other entities of the United Nations system, UN-Women will contribute to their implementation within its mandate and areas of responsibility. UN وستساهم الهيئة مع سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ تلك القرارات ضمن ولايتها ومجالات مسؤوليتها.
    This creates significant barriers to the exchange of data, both technical and financial, by UNHCR with other entities. UN وهذا يخلق عقبات كبرى أمام تبادل المعطيات، التقنية منها والمالية، من جانب المفوضية مع غيرها من الكيانات.
    This function also includes relations with other entities within the United Nations system and with international financial institutions. UN وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع جهات أخرى في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية.
    Cooperation and coordination with other entities of the United Nations Secretariat are facilitated through the participation of UNODC in the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وييسّر التعاون والتنسيق مع الأجهزة الأخرى التابعة لأمانة الأمم المتحدة من خلال مشاركة المكتب في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Jointed by a group from the IAEA inspection team, it interviewed the general manager and asked him about the company's assignments, the institutions linked with it, its budget, the designs it produces and its clients for those designs, and its relationship with other entities. UN أجرت المجموعة بالاشتراك مع مجموعة من فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقاء مع مدير عام الشركة واستفسرت منه عن مهمات الشركة والمراكز المرتبطة بها، وكذلك عن ميزانية الشركة المالية، والتصميمات التي تضعها الشركة والجهات المستفيدة من هذه التصاميم، وعن علاقة الشركة مع الجهات الأخرى.
    In order to meet the increasing number of requests and to enhance the delivery of assistance for strengthening the capacity of criminal justice systems, UNODC sought to draw on and build upon its in-house capacities and expertise and to enhance collaboration and coordination with other entities and organizations. UN ومن أجل تلبية العدد المتزايد من الطلبات، وتعزيز تقديم المساعدة لتدعيم قدرات نظم العدالة الجنائية، يسعى المكتب إلى الاستفادة من قدراته وخبراته الفنية الداخلية والارتكاز عليها، وإلى تعزيز التعاون والتنسيق مع سائر الهيئات والمنظمات.
    2. Notes the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime aimed at achieving a stronger working relationship with other entities of the United Nations system, including the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, the United Nations Development Programme and the World Bank; UN 2- ينوّه بما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة تهدف إلى إقامة علاقة عمل قوية بهيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، مثل إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي؛
    He stated that one way that the Branch attempted to be more responsive to the needs of States and more effective in terms of the services it delivered was to strengthen old and forge new programmatic partnerships and interlinkages with other entities. UN وأفاد بأن إحدى الطرق التي يسعى بها الفرع الى تلبية قدر أكبر من احتياجات الدول والى زيادة فعاليته من حيث الخدمات التي يقدمها تتمثل في تعزيز الشراكات والروابط البرنامجية القديمة وإقامة شراكات وروابط برنامجية جديدة مع الكيانات اﻷخري.
    Others emphasized the importance of working in partnership and enhancing cooperation and coordination with other entities at the international and regional levels. UN وشدّد متكلّمون آخرون على أهمية العمل في شراكة وتعزيز التعاون والتنسيق مع الهيئات والمنظمات الأخرى على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    (b) Conducts consultations with non-Member States to facilitate applications for membership in UNIDO and with other entities eligible for participation in the governing bodies; UN (ب) يجري مشاورات مع الدول غير الأعضاء لتيسير طلبات الانضمام لعضوية اليونيدو، ومع الكيانات الأخرى المؤهلة للمشاركة في الهيئات التشريعية؛
    The programme component is also responsible for overseeing UNIDO's strategic communications with other entities of the United Nations system, and ensuring coherence on common communications challenges with these entities through inter-agency platforms such as the United Nations Communications Group. UN والعنصر البرنامجي مسؤول أيضا عن الإشراف على اتصالات اليونيدو الاستراتيجية مع غيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة، وضمان الاتساق مع هذه الكيانات، من خلال المنابر المشتركة بين الوكالات، مثل فريق الأمم المتحدة للاتصالات، بشأن التحديات المشتركة في مجال الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus