"with political parties and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الأحزاب السياسية
        
    More than two meetings per month were held with political parties and the National Election Commission UN وعُقد أكثر من اجتماعين شهريا مع الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية للانتخابات
    Responsible for monitoring internal developments in Bangladesh, one of our immediate neighbours, and for liaising with political parties and Government functionaries. UN كنت مسؤولا عن رصد التطورات الداخلية في بنغلاديش، وهي أحد جيراننا المباشرين، وعن الاتصالات مع الأحزاب السياسية والموظفين الحكوميين.
    :: Quarterly consultations with political parties and the Political Parties Registration Commission on fostering inter-party dialogue and cooperation UN :: تنظيم مشاورات فصلية مع الأحزاب السياسية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية بشأن تعزيز الحوار والتعاون بين الأحزاب
    It is relatively transparent and holds consultations with political parties and civil society. UN وهي شفافة نسبياً وتعقد مشاورات مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    The law was drafted by CEP and was discussed with political parties and civil society before being presented to the interim President and the Prime Minister. UN وتمت صياغة هذا القانون من قبل المجلس الانتخابي المؤقت وجرت مناقشته مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني قبل تقديمه إلى الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء.
    The Independent National Electoral Commission organized ad hoc meetings with political parties and civil society. UN :: عقدت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة اجتماعات مخصصة مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    :: Monthly meetings with political parties and civil society organizations to promote greater participation in and better awareness of key political processes UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز المشاركة في العمليات السياسية الرئيسية والتوعية بها على نحو أفضل
    Following the 2013 elections, the Malian authorities held several meetings with political parties and the international community in order to collect their recommendations and review the framework electoral system. UN في أعقاب الانتخابات التي أجريت في عام 2013، عقدت سلطات مالي عدة اجتماعات مع الأحزاب السياسية والمجتمع الدولي من أجل جمع ما لديها من توصيات واستعراض إطار النظام الانتخابي.
    Monthly discussion meetings were organized with political parties and civil society in collaboration with the Friedrich Ebert Foundation and focused on different issues pertaining to security sector reform. UN نُـظمت اجتماعات مناقشة شهرية مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني بالتعاون مع مؤسسة فريدريش إيبرت، وركزت على مختلف القضايا المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن.
    3. During the reporting period, the national authorities launched a political dialogue with political parties and civil society organizations on electoral reforms. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استهلت السلطات الوطنية حوارا سياسيا مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بشأن الإصلاحات الانتخابية.
    The Mission facilitated round table discussions at the local level with political parties and civil society organizations that promoted participation and transparency and imparted public information. UN ويسّرت البعثة عقد موائد نقاش مستديرة على المستوى المحلي مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني عزّزت المشاركة والشفافية وأسهمت في إعلام الجمهور.
    Provision of technical and political advice and training and facilitation of consultations with civil society and support for round-table discussions with political parties and civil society organizations that promote political participation, transparency and public information UN إسداء المشورة التقنية والسياسية، والتدريب وتيسير المشاورات مع المجتمع المدني ودعم إجراء مناقشات مائدة مستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي تروج للمشاركة السياسية والشفافية والإعلام
    The Government will re-submit the bill to the People's Majlis for its first session in 2010, after consultation with political parties and other concerned parties. UN وسوف تُعيد الحكومة طرح القانون على مجلس الشعب في دورته الأولى التي تقرّر عقدها في العام ٢٠١٠ بعد مشاوراتٍ أُجريت مع الأحزاب السياسية وغيرها من الأحزاب والأطراف المعنية.
    It will focus on providing support to the National Congress in its endeavours, in particular the drafting of the Constitution, and engaging with political parties and civil society. UN وستركز البعثة على تقديم الدعم للمجلس الوطني في مساعيه، لا سيما صياغة الدستور والعمل مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Provision of good offices by the Special Representative through weekly meetings with government and opposition leaders, monthly meetings with political parties and regular meetings with civil society UN بذل الممثل الخاص مساعي حميدة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وزعماء المعارضة، وعقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية واجتماعات منتظمة مع هيئات المجتمع المدني
    Meetings with political parties and civil society were also organized to encourage broad-based national action for dialogue. UN وجرى أيضاً تنظيم اجتماعات مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني ليشجعها على اتخاذ إجراءات واسعة النطاق على الصعيد الوطني من أجل الحوار.
    Participants identified areas for cooperation and the transfer of tasks to OAS projects already under way, involving, inter alia, working with political parties and conflict resolution. C. Information received from the United Nations system UN وحدَّد المشاركون مجالات للتعاون ولتحويل مهام مشاريع منظمة الدول الأمريكية التي يجري تنفيذها بالفعل والتي تشمل، في جملة أمور، العمل مع الأحزاب السياسية وفض المنازعات.
    The National Transitional Government of Liberia had 6 consultation meetings with political parties and civil society groups on various aspects of the peace process UN عقدت الحكومة الوطنية الانتقالية 6 اجتماعات تشاور مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن مختلف جوانب عملية السلام
    Provision of advice through meetings at least two times per month with political parties and the legislature on initiating legislation to strengthen the viability of political parties and improve their role as a mechanism for harmonizing different political interests, thereby fostering good governance and reconciliation UN تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد مرتين كل شهر على الأقل مع الأحزاب السياسية والسلطة التشريعية بشأن سن تشريعات بهدف تعزيز قدرة الأحزاب السياسية على البقاء وتحسين دورها بوصفها آلية للتوفيق بين مختلف المصالح السياسية وبالتالي تعزيز الحوكمة الرشيدة والمصالحة
    :: Provision of advice through meetings at least two times per month with political parties and the legislature on initiating legislation to strengthen the viability of political parties and improve their role as a mechanism for harmonizing different political interests, thereby fostering good governance and reconciliation UN :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد مرتين كل شهر على الأقل مع الأحزاب السياسية والسلطة التشريعية بشأن سن تشريعات بهدف تعزيز قدرة الأحزاب السياسية على البقاء وتحسين دورها بوصفها آلية للتوفيق بين مختلف المصالح السياسية وبالتالي تعزيز الحوكمة الرشيدة والمصالحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus