"with regard to article" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفيما يتعلق بالمادة
        
    • فيما يتعلق بالمادة
        
    • وفيما يخص المادة
        
    • وبخصوص المادة
        
    • بشأن المادة
        
    • وبالنسبة للمادة
        
    • فيما يتصل بالمادة
        
    • فيما يخص المادة
        
    • وفيما يتصل بالمادة
        
    • بخصوص المادة
        
    • وفيما يختص بالمادة
        
    • ففيما يتعلق بالمادة
        
    • بالنظر إلى المادة
        
    • بالنسبة إلى المادة
        
    • بصدد المادة
        
    with regard to article 6 of the Convention, she asked if prostitution was legal in New Zealand and what role procurers played. UN وفيما يتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية، تساءلت عما إذا كان البغاء قانونيا في نيوزيلندا وعن الدور الذي يقوم به القوادون.
    with regard to article 11, in periods of armed conflict indigenous people should be treated like any other citizens. UN وفيما يتعلق بالمادة ١١، يجب أن يعامَل السكان اﻷصليون في فترات النزاع المسلح بنفس معاملة المواطنين اﻵخرين.
    31. with regard to article 6, the definition of marriage in the Personal Status Law was based on sharia law. UN 31 - وفيما يتعلق بالمادة 6 قالت إن تعريف الزواج في قانون الأحوال الشخصية يقوم على أساس الشريعة.
    with regard to article 41, Australia would reserve its position. UN وقال فيما يتعلق بالمادة ١٤، إن استراليا ستحتفظ بموقفها.
    3.3 with regard to article 26, the author argues that this provision provides for an autonomous right, and prohibits direct and indirect discrimination. UN 3-3 أما فيما يتعلق بالمادة 26 فيدفع صاحب البلاغ بأن هذه المادة تنص على حق مستقل، وتحظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    with regard to article 19 on equality, it was stressed that the list of prohibited grounds is not an exhaustive one. UN وفيما يتعلق بالمادة 19 المتعلقة بالمساواة، شُدّد على أن قائمة الأسباب المحظورة ليست حصرية.
    with regard to article 14 in general, it appeared that the Government had many programmes in place but needed to find ways to encourage and enable women to take advantage of them. UN وفيما يتعلق بالمادة 14 عامة، أشارت إلى أن الحكومة فيما يبدو قد أنشأت العديد من البرامج، لكنها بحاجة إلى إيجاد سبل لتشجيع المرأة على الاستفادة منها وتمكينها من ذلك.
    with regard to article 108, there was no consensus in favour of any of the four options suggested in the draft. UN وفيما يتعلق بالمادة ٨٠١ ، فليس هناك توافق في اﻵراء تحبيذا ﻷي من الخيارات اﻷربعة المقترحة في المشروع .
    with regard to article 24, she found it surprising that the Israeli Government was not doing more to prevent child marriages and ritual female genital surgery. UN وفيما يتعلق بالمادة ٤٢، قالت إنها استغربت عدم قيام حكومة إسرائيل باتخاذ المزيد من اﻹجراءات لمنع زواج اﻷحداث والجراحة الطقوسية لﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    with regard to article 7, Philippine women were well-represented in key positions of power and decision-making. UN وفيما يتعلق بالمادة 7، يجري تمثيل المرأة الفلبينية تمثيلا جيدا في أهم مناصب السلطة وصنع القرار.
    with regard to article 18, it also declared that the return of smuggled migrants shall take place to the extent possible and within the means of the State. UN وفيما يتعلق بالمادة 18، أعلنت أيضا أن عودة المهاجرين المهرّبين تتم بقدر الإمكان وفي حدود امكانات الدولة.
    with regard to article 26, the author adds that he is discriminated against in comparison to naturalized Lithuanians. UN وفيما يتعلق بالمادة 26، يضيف صاحب البلاغ أنه خضع للتمييز مقارنة بالليتوانيين بالتجنس.
    with regard to article 10 of the Convention, the issues discussed below have undergone changes. UN وفيما يتعلق بالمادة 10 من الاتفاقية، لم تطرأ أي تغييرات على المسائل المناقشة أدناه.
    with regard to article 7, the participation of women in politics represented tangible progress, but that was not enough. UN وفيما يتعلق بالمادة 7 قالت إن مشاركة المرأة في الحياة السياسية تمثل تقدما ملموسا ولكنه لا يكفي في حد ذاته.
    Hence, a formal notice of derogation had been submitted with regard to article 5. UN لذا تم تقديم إشعار رسمي بالاستثناء فيما يتعلق بالمادة 5.
    with regard to article 18 of the Covenant, the State party had said that religious education classes were provided in schools, for two hours a day. UN أما فيما يتعلق بالمادة 18 من العهد، فقد أشارت الدولة الطرف إلى أن هناك تعليما دينيا مكفولا في المدارس لمدة ساعتين في اليوم.
    But some doubts persisted with regard to article 26. UN ولكن كانت هناك بعض الشكوك فيما يتعلق بالمادة 26.
    with regard to article 36, France would suggest new wording, taking into account the provisions of article 41. UN فيما يتعلق بالمادة ٣٦، تقترح فرنسا صياغة جديدة تراعي أحكام المادة ٤١.
    with regard to article 10 of the Covenant, he asked whether there had been cases of violence against and among detainees and what the causes of such violence were. UN وفيما يخص المادة 10 من العهد، سأل عما إذا كانت هناك حالات عنف ضد المعتقلين أو فيما بينهم، وعن أسباب ذلك العنف.
    with regard to article 8 of the Covenant, his Government assigned high priority to the fight against trafficking in persons. UN 7- وبخصوص المادة 8 من العهد، قال إن حكومته تمنح أولوية عليا لمناهضة الاتجار بالأشخاص.
    However, several delegations indicated that they did not want to take any decisions with regard to article 13 before the consideration of article 12 was completed. UN ولكن بعض الوفود أشارت إلى أنها لا تريد اتخاذ قرار بشأن المادة 13 قبل استكمال النظر في المادة 12.
    with regard to article 3, she noted that Ethiopia had introduced policies to advance gender equity and that national machinery had been established at all levels of government, ranging from the federal to the local. UN وبالنسبة للمادة 3 أشارت إلى أن إثيوبيا قامت بوضع سياسات لتعزيز المساواة بين الجنسين وأن هيئات وطنية أقيمت لهذا الغرض على جميع مستويات الحكومة سواءً على المستوى الاتحادي أو المستوى المحلي.
    The State party therefore concludes that the authors have not sufficiently substantiated their claim with regard to article 7 of the Covenant. UN ولذلك تخلص الدولة الطرف إلى أن صاحبي البلاغ لم يقدما أدلة كافية على ادعائهما فيما يتصل بالمادة 7 من العهد.
    That provision posed problems with regard to article 9 of the Covenant. UN وأضاف أن هذا الحكم يمثل مشكلة فيما يخص المادة 9 من العهد.
    with regard to article 30, the Special Rapporteur indicated that the general view had been favourable to its retention in a simplified form. UN 339- وفيما يتصل بالمادة 30، أوضح المقرر الخاص أن الأعضاء يحبذون الإبقاء عليها بصيغة مبسطة.
    And the information provided with regard to article 9 had revealed that the period of pre-trial detention was too long to be in conformity with that provision. UN فقد كشفت المعلومات المقدمة بخصوص المادة 9 أن فترة الاحتجاز في انتظار المحاكمة أطول من أن تنسجم مع أحكام تلك المادة.
    with regard to article 2, he agreed with the Commission's decision to adopt a definition of international organizations that served only the purposes of the draft articles. UN وفيما يختص بالمادة 2، أعرب عن موافقته على مقرر لجنة القانون الدولي القاضي باعتماد تعريف للمنظمات الدولية لا يخدم سوى أغراض مشروع المواد.
    with regard to article 6, she has not substantiated that her son's accidental death resulted in a violation of his right to life. UN ففيما يتعلق بالمادة 6، لم تدعم بالأدلة أن وفاة ابنها في حادث نتج عن انتهاك لحقه في الحياة.
    289. While taking note of the 1993 Constitution, which contains many provisions relating to the protection of human rights, the fact that those constitutional provisions refer only to the rights of Khmer citizens raises concern with regard to article 5 of the Convention. UN ٩٨٢- وأحيط علما بدستور عام ٣٩٩١ الذي يتضمن أحكاما كثيرة تتصل بحماية حقوق اﻹنسان، لكن إشارة هذه اﻷحكام الدستورية إلى حقوق المواطنين الخمير فقط تثير القلق بالنظر إلى المادة ٥ من الاتفاقية.
    with regard to article 10 of the Covenant, clarification was needed on what sort of force could be used to maintain order. UN وذكرت أن هناك حاجة بالنسبة إلى المادة ١٠ من العهد إلى توضيح نوع القوة التي يمكن استخدامها للحفاظ على النظام.
    In that regard, Mexico welcomed the proposals of Romania and the United States with regard to article 1. UN وفي هذا الصدد فإن المكسيك ترحب بالاقتراحات التي أعرب عنها وفدا رومانيا والولايات المتحدة بصدد المادة اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus