"with the african union commission and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مفوضية الاتحاد الأفريقي
        
    The conference is being organized by ECA in partnership with the African Union Commission and UNFPA. UN ويتولى تنظيم هذا المؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    A general challenge to the sustainability of results in working with the African Union Commission and regional economic communities was the lack of sufficient capacity within the organizations to absorb the support. UN وهناك تحدّ عام يواجه استدامة النتائج في العمل مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وهو عدم وجود قدرة كافية لدى المنظمات على استيعاب الدعم.
    30. The United Nations has been working with the African Union Commission and the African Development Bank to conduct a series of national, regional and continental consultations in Africa on the post-2015 development agenda. UN 30 - وتتعاون الأمم المتحدة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي من أجل إجراء سلسلة من المشاورات الوطنية والإقليمية والقارية في أفريقيا بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It was organized by ECA in partnership with the African Union Commission and UNFPA and counted with the participation of 53 member States. UN وقد نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالشراكة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وشارك فيه 53 دولة عضوا.
    To that end, the United Nations worked with the African Union Commission and the African Development Bank to initiate national, regional and continental consultations with the aim of arriving at an African common position. UN وتحقيقا لهذه الغاية، عملت الأمم المتحدة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي للبدء في مشاورات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والقاري بهدف التوصل إلى موقف أفريقي مشترك.
    The Secretary-General indicates that, as the main external support entity of AMISOM, UNSOA will continue to fulfil its mandate in close cooperation with AMISOM and to participate in strategic and planning meetings with the African Union Commission and the defence ministers of the troop-contributing countries. UN ويشير الأمين العام إلى أن مكتب الدعم، بوصفه كيان الدعم الخارجي الرئيسي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، سيواصل تنفيذ ولايته بالتعاون الوثيق مع البعثة، وسيواصل المشاركة في الاجتماعات الاستراتيجية والتخطيطية التي تُعقد مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ووزراء دفاع البلدان المساهمة بقوات.
    The NEPAD Agency, in collaboration with the African Union Commission and the African Ministerial Conference on the Environment, has initiated a process to review the implementation of the environment action plans. UN وقد بدأت وكالة الشراكة الجديدة، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، عملية لاستعراض تنفيذ خطط العمل البيئية.
    452. The Secretariat-General has continued its efforts with the African Union Commission and a number of meetings have been held to formulate a concept paper on the forum. UN 452 - واصلت الأمانة العامة جهودها مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وعقدت عدة اجتماعات لبلورة ورقة مفاهيمية حول المنتدى.
    UNAMID is working with the African Union Commission and United Nations Headquarters to fill critical outstanding positions, such as the Deputy Police Commissioner for Operations, the Chief of Staff, and the Chief of Public Information. UN وتعمل العملية المختلطة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومقر الأمم المتحدة لملء مناصب شاغرة حساسة، كمناصب نائب مفوض الشرطة لشؤون العمليات ورئيس الأركان ورئيس شؤون الإعلام.
    It will be implemented within inter-agency coordination at the regional and subregional levels, including interaction with the African Union Commission and the African Development Bank. UN وسوف تنفذ في إطار التنسيق فيما بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك التفاعل مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    There is a need to further strengthen partnership with the African Union Commission and the African Development Bank to assist member States in addressing issues of critical importance for food security and sustainable development. UN تدعو الحاجة إلى زيادة تعزيز الشراكة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي لمساعدة الدول الأعضاء على التصدي للمسائل ذات الأهمية البالغة بالنسبة للأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    The Senior Political Affairs Officer will work closely with the African Union Commission and United Nations agencies on early warning, preventive diplomacy, mediation support and electoral assistance. UN كما يعمل بشكل وثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالات الأمم المتحدة بشأن الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية ودعم الوساطة والمساعدة الانتخابية.
    ECA, in collaboration with the African Union Commission and AfDB, is currently working to develop a framework and a set of guidelines for land policy and land reform in Africa. UN وتعكف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الوقت الراهن، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، على وضع إطار ومجموعة من المبادئ التوجيهية لسياسات الأراضي وإصلاح الأراضي في أفريقيا.
    The NEPAD secretariat should continue to work closely with the African Union Commission and regional economic communities on infrastructure development in Africa. UN وينبغي لأمانة الشراكة الجديدة أن تواصل عملها على نحو وثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    It is working with the African Union Commission and the African Development Bank for the full implementation of their joint Climate for Development in Africa Programme. UN وتتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومع مصرف التنمية الأفريقي لضمان تنفيذ كامل للبرنامج المشترك بينهما بشأن تكريس المناخ لأغراض التنمية في أفريقيا.
    Together with the African Union Commission and the African Development Bank (AfDB), ECA established the African Climate Policy Centre, to ensure effective integration of climate information and services into development planning, policies and programmes in Africa. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التـنمية الأفريقي، المركز الأفريقي لسياسات المناخ، لضمان إدراج المعلومات والخدمات المتعلقة بالمناخ على نحو فعال ضمن تخطيط التـنمية والسياسات والبرامج في أفريقيا.
    The WFP is collaborating with the African Union Commission and the New Partnership for Africa's Development to integrate climate information into its food security and vulnerability monitoring systems. UN 13- ويتعاون برنامج الأغذية العالمي مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أوروبا على إدماج المعلومات المناخية في نظمه للأمن الغذائي ورصد قابلية التأثر.
    Pursuant to the decisions of the 2006 Africa Fertilizer Summit held in Abuja, the NEPAD secretariat, in collaboration with the African Union Commission and the African Development Bank, established the Africa Fertilizer Financing Mechanism. UN وعملا بمقررات مؤتمر القمة الأفريقي المعني بالأسمدة لعام 2006 الذي عقد في أبوجا، قامت أمانة الشراكة الجديدة، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، بإنشاء آلية تمويل تطوير الأسمدة في أفريقيا.
    86. IOM has been working with the African Union Commission and various regional economic communities to address the challenges of migration in and from Africa. UN 86 - وقد عملت المنظمة الدولية للهجرة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية المختلفة لمواجهة تحديات الهجرة داخل أفريقيا وإلى خارجها.
    The main reasons for the 6 per cent of outputs that were postponed was attributable to programmatic issues that resulted from the ECA enhanced partnership with the African Union Commission and AfDB as well as with major regional economic communities. UN وتُعزى الأسباب الرئيسية لتأجيل تنفيذ نسبة 6 في المائة من النواتج إلى المسائل البرنامجية التي نتجت عن تعزيز شراكة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التـنمية الأفريقي وكذلك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus