Therefore, the technical secretariat should work closely with the bureaux of their respective committee to improve meeting resources' utilization. | UN | لذلك، ينبغي للأمانات الفنية أن تعمل بصورة وثيقة مع مكاتب لجانها من أجل تحسين كيفية استخدام موارد الاجتماعات. |
Its interaction with the bureaux of the executive boards of the various United Nations funds and programmes and of the functional commissions should also be improved. | UN | وينبغي أيضا تحسين تفاعله مع مكاتب المجالس التنفيذية لمختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومكاتب اللجان الفنية. |
The Bureau of the Council held joint meetings with the bureaux of six out of the eight functional commissions, which held sessions in 2000. | UN | عقد مكتب المجلس اجتماعات مشتركة مع مكاتب ست من اللجان الوظيفية الثمان عقدت دوراتها في عام 2000. |
(i) The Bureau of the Council should maintain regular contact with the bureaux of the Second and Third Committees of the General Assembly; | UN | ' 1` ينبغي أن يبقى مكتب المجلس على اتصال منتظم مع مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة؛ |
The Bureau of the Commission for Social Development might consult with the bureaux of these other commissions to consider ways and means to cooperate in this regard. | UN | ويمكن لمكتب لجنة التنمية الاجتماعية أن يتشاور مع مكتبي هاتين اللجنتين اﻷخريين لدراسة سبل ووسائل التعاون في هذا الصدد. |
In this regard, the Bureau acknowledged the importance of joint meetings with the bureaux of other functional commissions to foster the exchange of views. | UN | وأقر المكتب، في هذا الصدد، بأهمية عقد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية الأخرى لتشجيع تبادل الآراء. |
We value the efforts to streamline the working methods of the Council, including through improving dialogue with the bureaux of the functional commissions. | UN | ونقدر الجهود الرامية إلى تبسيط أساليب عمل المجلس، بما فيها تحسين الحوار مع مكاتب اللجان الفنية. |
Gender mainstreaming could be further promoted through the regular meetings of the Council's Bureau with the bureaux of its subsidiary bodies. | UN | ويمكن زيادة تعزيز مراعاة المنظور الجنساني من خلال الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها مكتب المجلس مع مكاتب هيئاته الفرعية. |
In that regard, the Bureau acknowledged the importance of joint meetings with the bureaux of other functional commissions to foster the exchange of views. | UN | وأقر المكتب، في هذا الصدد، بأهمية عقد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية الأخرى لتشجيع تبادل الآراء. |
(a) Consultations with the bureaux of the United Nations Environment Assembly and its subsidiary organs | UN | أ - المشاورات مع مكاتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة وهيئاتها الفرعية |
Gender mainstreaming was also a focus at meetings of the Bureau of the Council with the bureaux of its functional commissions in 1998. | UN | وكان تعميم مراعاة المنظور الجنساني أيضا أحد المواضيع التي ركزت عليها اجتماعات المكاتب التي عقدها المجلس مع مكاتب لجانه الفنية في عام 1998. |
The Bureau of the Economic and Social Council took the opportunity of the joint meetings convened with the bureaux of the functional commissions to emphasize the need for increased interaction among Council subsidiary bodies. | UN | وانتهز مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة انعقاد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية بغية التركيز على الحاجة إلى زيادة التفاعل فيما بين الهيئات الفرعية التابعة للمجلس. |
Nonetheless, the normative work of the commissions could have a greater impact on the operational activities of the United Nations system, as was discussed during the meeting with the bureaux of the funds and programmes. | UN | ومع ذلك رئي أن العمل المعياري للجان يمكن أن يكون له تأثير أوفر على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، على ما جرت مناقشته خلال الاجتماع مع مكاتب الصناديق والبرامج. |
Coordination with the bureaux of other functional commissions could not be ensured to the same extent owing to the lack of resources. | UN | غير أنه لا يمكن ضمان القدر ذاته من التنسيق مع مكاتب لجان فنية أخرى بسبب عدم توفر الموارد . |
23. Direct interaction with the bureaux of the functional commissions is also increasing, which contributes to a more integrated follow-up to conferences. | UN | ٣٢ - ويتزايد أيضا التفاعل المباشر مع مكاتب اللجان الفنية مما يسهم في تحقيق قدر أكبر من التكامل في متابعة المؤتمرات. |
3. Requests the bureau of the working group to maintain regular contacts with the bureaux of the working groups mentioned above; | UN | ٣ - تطلب إلى مكتب الفريق العامل أن يقيم اتصالات منتظمة مع مكاتب اﻷفرقة العاملة المشار إليها أعلاه؛ |
(ii) Maintaining regular contacts, including informal contacts, with the bureaux of the Second and Third Committees and with the Peacebuilding Commission; | UN | ' 2` إقامة اتصالات منتظمة، بما في ذلك اتصالات غير رسمية، مع مكتبي اللجنة الثانية واللجنة الثالثة ولجنة بناء السلام؛ |
The Strategy also requests that a draft multi-year workplan for the CRIC be prepared by the Executive Secretary in consultation with the bureaux of the COP and the CRIC. | UN | كما تطلب الاستراتيجية أن يُعدّ الأمين التنفيذي مشروع خطة عمل متعددة السنوات للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالتشاور مع مكتبي اللجنة ومؤتمر الأطراف. |
39. Some Parties invite the Executive Secretary, in consultation with the bureaux of the COP and the CRIC, to prepare a preliminary draft work plan for 2010 - 2013 for COP 9. | UN | 39- ويدعو بعض الأطراف الأمين التنفيذي إلى القيام، بالتشاور مع مكتبي مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بإعداد مشروع خطة عمل أولية للفترة 2010-2013. |
119. In particular, the role of the Bureau of the Economic and Social Council should be further enhanced, both at the level of the Council and with regard to its relationship with the bureaux of the Second and Third Committees of the General Assembly. | UN | 119 - وعلى وجه الخصوص، ينبغي مواصلة تعزيز دور مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سواء على مستوى المجلس أو في ما يتصل بعلاقته مع مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة. |
The Bureau of the Commission for Social Development may consult with the bureaux of those other commissions to consider ways and means to cooperate in that regard (E/CN.5/1997/9, paras. 16 and 17). | UN | ويمكن لمكتب لجنة التنمية الاجتماعية أن يتشاور مع مكتبي هاتين اللجنتين اﻷخريين لدراسة سبل ووسائل التعاون في هذا الصدد )E/CN.5/1997/9، الفقرتان ١٦ و ١٧(. |