In consultation with the Chair, explicit terms of reference were elaborated. | UN | ووُضعت للفريق اختصاصات واضحة بالتشاور مع الرئيس. |
In those bilaterals, delegations will have an opportunity to share with the Chair their reactions to how the session has been planned. | UN | وستُتاح للوفود، في هذا المشاورات الثنائية، فرصة تبادل ردود فعلها مع الرئيس بشأن الكيفية التي تم بها تخطيط الدورة. |
Participants agreed to entrust the finalization of the report of the meeting to the Rapporteur, working in consultation with the Chair. | UN | واتفق المشاركون على تكليف المقرر بأن ينسق مع الرئيس ويضع تقرير الاجتماع في صورته النهائية. |
Regular meetings with the leadership of the 2 Directorates and monthly and ad hoc meetings with the Chair of the African Union Peace and Security Council | UN | عُقدت اجتماعات منتظمة مع قيادتي المديريتين واجتماعات شهرية ومخصصة مع رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Our delegation conducted intensive consultations with the representatives of regional groups, primarily with the Chair of the Non-Aligned Movement. | UN | وأجرى وفدنا مشاورات مكثفة مع ممثلي المجموعات الإقليمية، وبالأخص مع رئيس حركة عدم الانحياز. |
Rule 7 provides that the provisional agenda for each session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chair, in conformity with the relevant provisions of articles 17 to 22 of the Convention. | UN | وتنص المادة 7 على أن يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيسة اللجنة وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في المواد من 17 إلى 22 من الاتفاقية. |
Participants agreed to entrust the finalization of the report of the meeting to the Rapporteur, working in consultation with the Chair. | UN | واتفق المشاركون على تكليف المقرر بأن ينسق مع الرئيس ويضع تقرير الاجتماع في صورته النهائية. |
He said he felt honoured and privileged to work with the Chair and pledged his support to assist him in this endeavour. | UN | وقال إن لـه شرف ومزية العمل مع الرئيس وتعهد بدعمه ومساعدته في مساعيه. |
Japan is committed to reform of the First Committee and is ready to work closely with the Chair. | UN | واليابان ملتزمة بإصلاح اللجنة الأولى وعلى استعداد للعمل على نحو وثيق مع الرئيس. |
The exact dates will be determined by the Director General in consultation with the Chair of the Committee. | UN | وسيحدد المدير العام الموعد بدقة بالتشاور مع الرئيس. |
He agreed with the Chair that a change driver was needed to ensure that sufficient progress was made. | UN | وفي الختام، أعرب عن اتفاقه مع الرئيس على أن هناك حاجة إلى محرك للتغيير يكفل إحراز تقدم كاف. |
Kenya looks forward to working closely with the Chair and other States in order to produce a strong and robust arms trade treaty. | UN | وتتطلع كينيا إلى التعاون الوثيق مع الرئيس والدول الأخرى من أجل إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة تتسم بالقوة والإحكام. |
All groups and Parties are invited to contact the secretariat, if they would like to schedule a meeting with the Chair and Vice-Chair. | UN | ويرجى من جميع الأفرقة والأطراف التي ترغب في عقد اجتماع مع الرئيس ونائب الرئيس، الاتصال بالأمانة. |
Parties are invited to address this question with the Chair in the pre-sessional consultations. | UN | وتُدعى الأطراف إلى معالجة هذه القضية مع الرئيس خلال المشاورات السابقة للدورة. |
All groups and Parties are invited to contact the secretariat if they would like to schedule a meeting with the Chair and Vice-Chair. | UN | ويرجى من جميع الأفرقة والأطراف التي ترغب في عقد اجتماع مع الرئيس ونائبه أن تتصل بالأمانة. |
The draft programme of the First Committee for 2012, which members have before them, has therefore been prepared in consultation with the Chair of the Fourth Committee. | UN | ولذلك أعد مشروع برنامج عمل اللجنة الأولى في عام 2012، المعروض على الأعضاء، بالتشاور مع رئيس اللجنة الرابعة. |
Five coordination meetings were held with the Chair of the Transitional Darfur Regional Authority on the development and implementation of security plans | UN | عقدت اجتماعات تنسيقية خمسة مع رئيس السلطة الانتقالية الإقليمية في دارفور بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها |
Advice was provided to Parliamentary Committee A on the community leaders law through meetings with the Chair of Committee A | UN | وأسديت المشورة إلى لجنة البرلمان ألف في مجال قانون القيادات المجتمعية، وذلك من خلال اجتماعات عقدت مع رئيس اللجنة |
Rule 7 provides that the provisional agenda for each session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chair, in conformity with the relevant provisions of articles 17 to 22 of the Convention. | UN | وتنص المادة 7 على أن يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيسة اللجنة وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في المواد من 17 إلى 22 من الاتفاقية. |
All groups and Parties are invited to contact the secretariat if they would like to schedule a meeting with the Chair. | UN | وتُدعى جميع الأفرقة والأطراف إلى الاتصال بالأمانة إذا رغبت في عقد اجتماع مع الرئيسة. |
We assure you of our full support and our willingness to cooperate in every way with the Chair. | UN | ونؤكد لكم دعمنا الكامل واستعدادنا للتعاون بشكل شامل مع الرئاسة. |
You understand, as before, once your mind is interfaced with the Chair, we cannot remove the connection or cut power without endangering you. | Open Subtitles | أنتم تفهمون , كما في السابق حالما يتم توصيل عقلك مع كرسي لا يمكننا إزالة الإتصال أو قطع طاقة الكرسي بدون تعريضك للخطر |
He said if something goes wrong with the Chair, his brother gets three more weeks to live. | Open Subtitles | قال أنه إن حدث خلل بالكرسي سيكون أمام أخيه ثلاثة أسابيع أخرى |
Under exceptional circumstances, the responsible agency may revise the schedule for particular surveys in consultation with the Chair of the Commission. | UN | وفي الظروف الاستثنائية، يجوز للوكالة المسؤولة تنقيح مواعيد استقصاءات معينة بالتشاور مع رئاسة اللجنة. |
with the Chair presiding, the discussion under item 3 was led by the following panellists: Jonathan Clough (Australia), Radu Geamanu (Romania) and Jorge Manuel Pando Vílchez (Peru). | UN | وترأس الرئيس المناقشة التي دارت في إطار البند 3 وقادها المتناظرون التالية أسماؤهم: جوناثان كلاف (أستراليا)، ورادو جيامانو (رومانيا)، وخورخي مانويل باندو فيلتشيس (بيرو). |
I couldn't take any more and I already look like the Beverly Hillbillies... with the Chair tied to the roof. | Open Subtitles | لم أستطع أخذ المزيد وأبدو كريفي غني مع الكرسي مربوط بالسقف. |