I found his statement to be rather encouraging, and we are looking forward to working closely with the delegations of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وقد رأيت أن البيان الذي أدلى به مشجعٌ جداً، ونحن نتطلّع إلى العمل عن كثب مع وفود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
My delegation looks forward to working with the delegations of other Member States in an effort to give practical effect to the goals set out in the Summit Declaration. | UN | ووفدي يتطلع إلى العمل مع وفود الدول الأعضاء الأخرى في جهد لترجمة الأهداف المبينة في إعلان القمة إلى أعمال واقعية. |
It also agreed with the delegations which had argued that the convention under consideration should take a different approach to compulsory dispute settlement. | UN | كما أنه يتفق أيضا مع الوفود التي تقول بأنه ينبغي أن تسلك الاتفاقية قيد النظر نهجا مختلفا نحو التسوية اﻹجبارية للنزاع. |
It is not for us but for posterity, and that is why I want to agree with the delegations that have called for keeping proper records. | UN | فهي ليست لنا بل للأجيال القادمة، من أجل ذلك أتفق مع الوفود التي طالبت بإعداد المحاضر على النحو الصحيح. |
The Subcommission had held three meetings with the delegations of Mauritius and Seychelles. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية ثلاث جلسات مع وفدي موريشيوس وسيشيل. |
For 1997, the bureau consisted of Mr. António Monteiro (Portugal) as Chairman, with the delegations of Guinea-Bissau and Poland as Vice-Chairmen. | UN | وتألف المكتب في عام ١٩٩٧ من السيد أنطونيو مونتيرو )البرتغال( رئيسا، ومن وفدي بولندا وغينيا - بيساو نائبين للرئيس. |
For 1994, the bureau consisted of H.E. Mr. Karel Kovanda as Chairman, with the delegations of Oman and Spain providing the two Vice-Chairmen. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٤، تكون المكتب من سعادة السيد كاريل كوفاندا بوصفه الرئيس، ووفر وفدا عمان وأسبانيا نائبي الرئيس. |
The Independent Expert on the situation of human rights in Burundi made a presentation and engaged in a dialogue with the delegations of Burundi, Finland and Norway. | UN | وقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي عرضا وأجرى حوارا مع وفود بوروندي وفنلندا والنرويج. |
An open forum with the delegations of Member States will follow. | UN | ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء. |
An open forum with the delegations of Member States will follow. | UN | ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء. |
An open forum with the delegations of Member States will follow. | UN | ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء. |
He agreed with the delegations that had suggested that the level of the operational reserve should be reviewed in the near future. | UN | واتفق مع الوفود التي اقترحت ضرورة استعراض الاحتياطي التشغيلي في القريب العاجل. |
At the current session, Canada had been appointed as the coordinator on that article, and had continued its consultations with the delegations during the Drafting Committee's second session. | UN | وفي الدورة الحالية عينت كندا منسقا لهذه المادة وواصلت مشاوراتها مع الوفود خلال الدورة الثانية للجنة الصياغة. |
She agreed with the delegations that had underscored the need to mobilize resources for population and development and to also broaden the resource base. | UN | وأبدت اتفاقها مع الوفود التي أبرزت الحاجة لتعبئة الموارد لصالح السكان والتنمية وأيضا الحاجة لتوسيع قاعدة الموارد. |
My delegation expresses its full solidarity with the delegations of the United States of America and the United Kingdom. | UN | يعرب وفدي عن تضامنه التام مع وفدي الولايات المتحدة الامريكية والمملكة المتحدة. |
The representative of Chile drew attention to a draft resolution that his delegation had prepared together with the delegations of the Dominican Republic and Mexico, on principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | ولفت ممثل شيلي انتباه اللجنة إلى مشروع قرار أعده وفد بلاده بالتعاون مع وفدي الجمهورية الدومينيكية والمكسيك عن المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
2. For 2006, the bureau consisted of Nasser Abdulaziz Al-Nasser (Qatar) as Chairman, with the delegations of Ghana and Slovakia providing the ViceChairmen. | UN | 2 - و في عام 2006، تألف مكتب اللجنة من ناصر عبد العزيز الناصر (قطر) رئيسا، ووفدي غانا وسلوفاكيا نائبين للرئيس. |
For 1998, the bureau consisted of António Monteiro (Portugal) as Chairman, with the delegations of Brazil and Gabon as Vice-Chairmen. | UN | وتألف المكتب في عام 1998 من أنطونيو مونتيرو (البرتغال) رئيسا ومن وفدي البرازيل وغابون نائبين للرئيس. |
For 1992, the bureau consisted of H.E. Mr. André Erdos as Chairman, with the delegations of Belgium and Japan providing the two Vice-Chairmen. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٢، تكون المكتب من سعادة السيد أندريه أردوس بوصفه الرئيس ووفر وفدا بلجيكا واليابان نائبي الرئيس. |
In 2009, Baki İlkin (Turkey) served as Chairman of the Committee, with the delegations of Costa Rica and Viet Nam serving as Vice-Chairmen. | UN | وفي عام 2009، عُيّن باقي إلكين (تركيا) رئيسا للجنة، ووفدا كوستاريكا وفييت نام نائبين للرئيس. |
For 1996, the bureau of the Committee established pursuant to resolution 748 (1992) consisted of H.E. Mr. Zbigniew Maria Wlosowicz (Poland) as Chairman, with the delegations of Germany and the Republic of Korea providing the two Vice-Chairmen. | UN | وفي عام ١٩٩٦، كان مكتب اللجنــة المنشـأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( يتألف من سعادة السيد زبيغنيو ماريا فلوسوفيتش )بولندا( رئيسا، واثنين من أعضاء وفدي ألمانيا وجمهورية كوريا نائبين للرئيس. |
For 2000, the members re-elected Hasmy Agam as Chairman, with the delegations of Canada and Tunisia providing the two Vice-Chairmen. | UN | وفي عام 2000، أعاد الأعضاء انتخاب حاسمي أغام رئيسا، واختير عضوان من وفدي كندا وتونس نائبين له. |
2. At its 13th meeting, on 6 January 1998, the Committee elected its bureau for 1998, which consisted of Ambassador Njuguna M. Mahugu, OGW (Kenya) as Chairman, with the delegations of Costa Rica and Japan providing the two Vice-Chairmen. | UN | ٢ - قامت اللجنة في جلستها ١٣، المعقودة في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بانتخاب مكتبها لعام ١٩٩٨، الذي تألف من السفير نجوغونا م. ماهوغو، حامل وسام المحارب العظيم )كينيا( رئيسا، وقدم وفدا كوستاريكا واليابان نائبي الرئيس. |
Welcoming the progress in the treatment of topics relating to the United Nations system, achieved in close contact with the delegations of the Member States participating in the deliberations, | UN | وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرز في معالجة المواضيع المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة عن طريق الاتصالات الوثيقة بوفود الدول الأعضاء المشاركة في المداولات، |
2. For 2009, the Bureau of the Committee consisted of Baki İlkin (Turkey) as Chairman, with the delegations of Costa Rica and Viet Nam serving as Vice-Chairmen. | UN | 2 - وكان مكتب اللجنة لعام 2009 مؤلفا من باكي إلكين (تركيا) رئيسا، ووفديْ كوستاريكا وفييت نام، نائبين للرئيس. |
For 1996, the bureau consisted of H.E. Mr. Zbigniew Maria Wlosowicz (Poland) as Chairman, with the delegations of Germany and the Republic of Korea providing the two Vice-Chairmen. | UN | وفي عام ١٩٩٦، يتألف المكتب من سعادة السيدة زبيغنيو ماريا ولوسوفيتس )بولندا( رئيسا، ويوفر وفدا ألمانيا وجمهورية كوريا نائبي الرئيس. |
Vassilakis (Greece) as Chairman, with the delegations of Argentina and the Philippines providing the ViceChairmen (S/2005/297). | UN | فاسيلاكيس (اليونان) رئيسا، مع تقديم وفدي الأرجنتين والفلبين نائبين للرئيس (S/2005/297). |
First of all, we would like to thank him and the delegation of Japan, along with the delegations of Colombia and South Africa, for the draft resolution on small arms. | UN | بادئ ذي بدء، نود أن نشكره وأن نشكر وفد اليابان، إلى جانب وفدي جنوب أفريقيا وكولومبيا، على مشروع القرار المعني بالأسلحة الصغيرة. |