While some members had reservations, several members supported the idea, indicating that indigenous peoples enjoyed a special relationship with the environment. | UN | فبينما أبدى بعض الأعضاء تحفظات، أيد الفكرة أعضاء عدة، مشيرين إلى أن الشعوب الأصلية تتمتع بعلاقة خاصة مع البيئة. |
:: Demonstrate lifestyle choices that are in harmony with the environment | UN | :: البرهنة على خيارات تتصل بأسلوب الحياة تتواءم مع البيئة |
Water is a special element in the traditions and lives of peoples and nations, their practices and relations with the environment. | UN | الماء عنصر خاص في تقاليد الشعوب والدول وحياتها، وممارساتها، وعلاقاتها مع البيئة. |
We must also establish peace with the environment and development. | UN | ويجب علينا أيضا أن نرسخ دعائم السلام مع البيئة والتنمية. |
Moreover, the Premier stated that the territorial Government would focus on developing a tourism product that was in harmony with the environment. | UN | علاوة على ذلك، ذكر أن حكومة الإقليم ستركز على تطوير منتجات سياحية متوائمة مع البيئة. |
Sri Lanka has inherited a culture which emphasizes harmony with the environment. | UN | ولقد ورثت سري لانكا ثقافة تُركز على الانسجام مع البيئة. |
Pastoralism has been practised widely for centuries over large areas in harmony with the environment. | UN | لقد مورس الرعي على نطاق واسع طوال قرون عبر مساحات شاسعة على نحو يتسق مع البيئة. |
Secondly, it recognized that the sport must be in harmony with the environment. | UN | ثانياً، أقر بأن الرياضة يجب أن تكون متسقة مع البيئة. |
The PND is based on the premise that achieving these aspirations will enable Costa Rica to become a democratic and egalitarian society, developing in a balanced way in harmony with the environment. | UN | وتقوم خطة التنمية الوطنية على مبدأ أن تحقيق هذه التطلعات سيمَكِّن كوستاريكا من أن تصبح مجتمعاً ديمقراطياً قائماً على المساواة، ومجتمعاً يحقق تنميته على نحو متوازن ومنسجم مع البيئة. |
Papua New Guinea's coexistence with the environment was enshrined in the preamble of our national Constitution at the time of the country's independence in 1975. | UN | إن تعايش بابوا غينيا الجديدة مع البيئة تُكرس في ديباجة دستورنا الوطني، عند حصولنا على الاستقلال عام 1975. |
Everyone had the right to live in dignity, peace and harmony with the environment. | UN | فكل إنسان له الحق في أن يعيش بكرامة وسلام وبتناغم مع البيئة. |
It was convinced that its human development model should be in harmony with the environment. | UN | وهي مقتنعة بأن نموذجها الخاص بالتنمية البشرية ينبغي أن يتواءم مع البيئة. |
It was convinced that its human development model should be in harmony with the environment and had therefore ratified International Labour Organization Convention 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples. | UN | وأضافت أنها مقتنعة بأن نموذج التنمية البشرية ينبغي أن يتسق مع البيئة ومن ثم صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية. |
The people of Myanmar love and respect nature and seek to live in harmony with the environment. | UN | وشعب ميانمار يحب الطبيعة ويحترمها ويسعى الى المعيشة في وئام مع البيئة. |
Indigenous knowledge has accumulated over centuries through empirical observations and interactions with the environment. | UN | وقد تراكمت معارف الشعوب الأصلية عبر القرون من خلال الملاحظات والتفاعلات التجريبية مع البيئة. |
Social development requires a strong commitment to a sustainable relationship with the environment. | UN | ويتطلب تحقيق التنمية الاجتماعية التزاما قويا بإقامة علاقة مستدامة مع البيئة. |
However, States could not on their own achieve industrial, economic or social development in tune with the environment. | UN | ومع ذلك، لا يمكن للدول أن تحقق وحدها تنمية صناعية أو اقتصادية أو اجتماعية متناغمة مع البيئة. |
Underscoring that 2013 was a crucial year for development, he drew attention to the challenges in meeting sustainable development commitments and targets while ensuring a balance with the environment. | UN | وشدد على أن عام 2013 حاسم لأغراض التنمية، ووجَّه الانتباه إلى التحديات المتعلقة بالوفاء بالتزامات التنمية المستدامة وغاياتها، مع ضمان إقامة توازن مع البيئة. |
:: Environmental Activities: sought to promote the formation of concepts and habits capable of raising participant awareness on the conditions underlying relations and coexistence with the environment. | UN | الأنشطة البيئية: سعت إلى تشجيع تشكيل المفاهيم والعادات الكفيلة بتوعية المشاركين بشأن الظروف الكامنة وراء العلاقات والتعايش مع البيئة. |
Underscoring that 2013 was a crucial year for development, he drew attention to the challenges in meeting sustainable development commitments and targets while ensuring a balance with the environment. | UN | وشدد على أن عام 2013 حاسم لأغراض التنمية، ووجَّه الانتباه إلى التحديات المتعلقة بالوفاء بالتزامات التنمية المستدامة وغاياتها، مع ضمان إقامة توازن مع البيئة. |