"with the human rights council and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مجلس حقوق الإنسان
        
    • بمجلس حقوق الإنسان
        
    The Islamic Republic of Iran cooperated with the Human Rights Council and the other treaty monitoring bodies. UN وقد تعاونت جمهورية إيران الإسلامية مع مجلس حقوق الإنسان ومع غيره من هيئات رصد المعاهدات.
    The Government is also looking forward to enhancing cooperation with the Human Rights Council and is committed to serving as a model for change in the region. UN كما تتطلع الحكومة إلى تعزيز التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وهي مصممة على العمل لتكون نموذجاً للتغيير في المنطقة.
    A number of countries also welcomed the State's cooperation with the Human Rights Council and other international bodies and mechanisms. UN ورحب عدد من البلدان أيضاً بتعاون تركمانستان مع مجلس حقوق الإنسان ومع غيره من الهيئات والآليات الدولية.
    Turkey encouraged Bahrain to maintain active cooperation with the Human Rights Council and stakeholders. UN وشجعت تركيا البحرين على مواصلة تعاونها النشط مع مجلس حقوق الإنسان والجهات صاحبة المصلحة.
    Turkey encouraged Bahrain to maintain active cooperation with the Human Rights Council and stakeholders. UN وشجعت تركيا البحرين على مواصلة تعاونها النشط مع مجلس حقوق الإنسان والجهات صاحبة المصلحة.
    Albania pledges to fully cooperate with the Human Rights Council and with its special procedures. UN تتعهد ألبانيا بالتعاون الكامل مع مجلس حقوق الإنسان ومع إجراءاته الخاصة.
    :: Work in the most cooperative way with the Human Rights Council and all the mechanisms that will be established under it. UN :: التعاون إلى أقصى حد مع مجلس حقوق الإنسان وجميع الآليات التي سيتم إنشاؤها في إطاره.
    :: Strengthen cooperation with the Human Rights Council and its special procedures, as well as all other relevant United Nations mechanisms on human rights; UN :: تعزيز التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته الخاصة، وكذلك مع سائر آليات الأمم المتحدة المعنية بشأن حقوق الإنسان؛
    75. Spain noted positive cooperation with the Human Rights Council and the upcoming appointment of an Independent Expert. UN 75- ولاحظت إسبانيا تعاون جمهورية أفريقيا الوسطى الإيجابي مع مجلس حقوق الإنسان والتعيين المرتقب لخبير مستقل.
    It encouraged cooperation with the Human Rights Council and treaty bodies. UN وشجعت التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات.
    His country supported active cooperation with the Human Rights Council and the human rights mechanisms. UN وأضاف قائلا إن بلده يؤيد التعاون الفعلي مع مجلس حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان.
    Oman's approach to the review had demonstrated its constructive cooperation with the Human Rights Council and the review mechanism. UN وظهر من طريقة تعامل عُمان مع الاستعراض تعاونها البنّاء مع مجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض.
    The Sudan would continue to cooperate with the Human Rights Council and the international community in order to implement the recommendations it had accepted during the first cycle. UN وسيواصل السودان التعاون مع مجلس حقوق الإنسان ومع المجتمع الدولي لتنفيذ التوصيات التي حظيت بقبوله أثناء الدورة الأولى.
    Chile appreciated Haiti's cooperation with the Human Rights Council and its mechanisms. UN وأعربت شيلي عن تقديرها لتعاون هايتي مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته.
    It has maintained its connections to the Council and its information channels, as well as with the Human Rights Council and its Advisory Committee. UN وقد حافظت المنظمة على اتصالاتها بالمجلس وقنواته الإعلامية، فضلا عن اتصالاتها مع مجلس حقوق الإنسان ولجنته الاستشارية.
    It encouraged Vanuatu to work closely with the Human Rights Council and its donor partners to acquire the necessary resources and technical assistance for the implementation of recommendations. UN وشجّعت فانواتو على العمل بصورة وثيقة مع مجلس حقوق الإنسان وشركائها المانحين من أجل الحصول على الموارد والمساعدات التقنية الضرورية لتنفيذ التوصيات.
    4. Calls upon Israel to resume full cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تستأنف التعاون على نحو كامل مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    4. Calls upon Israel to resume full cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تستأنف التعاون على نحو كامل مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    In this regard, the Special Committee draws the attention of the Assembly to Israel's continued non-cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الخاصة انتباه الجمعية إلى استمرار عدم تعاون إسرائيل مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان.
    4. Calls upon Israel to resume full cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تستأنف التعاون على نحو كامل مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    It acknowledged Nicaragua's commitment and interaction with the Human Rights Council and the treaty bodies. UN وسلمت بالتزام نيكاراغوا بمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات وتفاعلها معهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus