"with the knowledge (that)" - Dictionnaire anglais arabe

    "with the knowledge (that)" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Generations have lived and continue to live with the knowledge (that) their world could be erased in a single flash of light. UN وعاشت أجيال ولا تزال وهي تعرف أن العالم يمكن أن يزول في ومضة ضوء.
    Some countries have addressed the issue of demand by criminalizing the use of services from persons with the knowledge (that) they are victims of human trafficking. UN فقد عمد بعض البلدان إلى معالجة مسألة الطلب بتجريم استعمال خدمات من أشخاص عن معرفة بأنهم ضحايا اتِّجار.
    No staff member who provides such information will be adversely affected, unless the information was wilfully provided with the knowledge (that) it was false or with intent to misinform. UN ولا يتعرض الموظف الذي يقدم مثل هذه المعلومات للسوء، ما لم يتعمد تقديم معلومات يعرف أنها مزيفة أو بقصد التضليل.
    - let premises with the knowledge (that) they are to be used as brothel UN تأجير المكان مع علمه بأنه سيستخدم بيتاً للدعارة.
    But we can act with the confidence that we have proven prevention tools and with the knowledge (that) responsibility for deaths and injuries in the road transport system should no longer be placed on road users alone. UN ومع ذلك، يمكننا أن نعمل ونحن على ثقة بأن لدينا أدوات وقاية مؤكدة وأن ندرك أن المسؤولية عن الوفيات والإصابات على شبكات الطرق لا يجوز بعد الآن أن تقع على عاتق مستخدمي الطرق فحسب.
    The original enthusiasm for peace-keeping operations has gradually cooled down with the knowledge (that) there are many obstacles that the United Nations cannot overcome. UN وقد بدأ الحماس اﻷصلي لعمليات حفظ السلم يفتر بالتدريج بعد ادراك أنه توجد عقبات عديدة لا يمكن لﻷمم المتحدة التغلب عليها.
    I've come to peace with the knowledge... that there is no storyteller imposing any coherence, nor sense, nor grace upon those events. Open Subtitles تعايشت مع فكرة أنّه ليس هُناك راوي يضفي أيّ مغزًى
    What hurts more, Avery, dying or living with the knowledge (that) somebody you love is dead because of you? Open Subtitles ما الذي يؤلم أكثر، آيفري أن تموت أو تكون على علم بأن شخصاً تحبه قد مات بسببك ؟
    What do you think the Dark Army's gonna do with the knowledge (that) you're all turncoats? Open Subtitles ماذا تعتقد أن جيش الظلام سيفعل مع معرفة أن جميعكم خائنين؟
    You weren't afraid, and not because you're a "minister" with faith, but because you are a mastermind with the knowledge (that) the gun was rigged to fire backwards. Open Subtitles لم تكن خائف وهذا ليس لأنك كاهن مؤمن بل لأنك عقل مدبر بمعرفة
    I make this sacrifice with the knowledge (that) with everything that has been taken from me here, there is still a way I can serve my purpose and makes things right. Open Subtitles أقوم بهذه التضحية وانا أعلم أن كل شيء أُخذ من هنا فمازال يوجد طريقة لأخدم بها هدفي
    'I'm sorry for your losses and hope to comfort you with'the knowledge that your son is safe and grows up strong. Open Subtitles تؤسفني خسارتك الكبيرة وآمل أن أخفف عنك بإخبارك أن ابنك بأمان وهو يكبر بكل قوة
    I sort of compartmentalised that part of it, and did the best that I could with the knowledge (that) I had to take care of the animals that were there. Open Subtitles و، تعلم، أنا بشكل ما قُمت بتقسيم ذلك الجُزء مِنها.. وقُمت بأفضل ما أستطيع القيام بِه مع ما لدي من معلومات.. لكي أرعي الحيوانات التى كانت هُناك.
    The books are the gray matter, filled with the knowledge (that) you need to fit together into a compelling narrative. Open Subtitles و الكُتب هي المادة الرمادية و هي مليئة بالمعرفة التي تحتاج موائمتها في سردٍ مُقنع.
    If the bitch lives, she lives with the knowledge (that) everyone she knew has died by my sword. Open Subtitles إن عاشت العاهرة تعيش مع العلم بأن جميع من عرفت قد ماتوا بسيفي
    It's an interesting thing about human beings, that we live with the knowledge (that) we're gonna die. Open Subtitles هذا شيء مشوق حول البشر نعيش ونحن نعلم أننا سنموت
    How can I return to the team with the knowledge (that) every time I step through the Gate, there is a chance that I might not come back? Open Subtitles كيف يمكنني ان ارجع الي الفريق مع معرفتي ان كل مره اخطي فيها الي البوابه هناك احتمال الا ارجع مره اخري
    And all our citizens can sleep soundly with the knowledge (that) the blessings of freedom continue to shine upon us all. Open Subtitles وبإمكان كل مواطنينا أن يناموا بعمق مع الإحاطة بأن بركات الحرية تواصل إشراقها فوقنا
    with the knowledge (that) we were not after all defeated, I found myself beginning to cry. Open Subtitles مع المعرفة بأنّنا لن نـُهزم بعد هذا كله ، وجدت نفسي أبدأ بالبكاء
    I didn't have to walk around with the knowledge (that) there was someone like you out there. Open Subtitles لست مضطراً لأتسكع بالمعرفة التى يحظى بها شخص مثلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus