The General Assembly took note of paragraphs 51 to 56. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 51 إلى 56. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بما جاء في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | ولقد أحاطوا علما بما أبديتموه من اعتزام في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما باعتزامكم الذي أعربتم عنه في رسالتكم. |
However, I note that JEM-Bashar has announced new leadership and has reaffirmed its commitment to the implementation of the Doha Document. | UN | بيد أنني أحيط علما بأن فصيل بشر أعلن عن تعيين قيادة جديدة وأكد من جديد التزامه بتنفيذ وثيقة الدوحة. |
The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress made in joint procurement initiatives. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يعلق على التقدم الذي أُحرز في مبادرات الشراء المشتركة. |
The Group of Experts took note of the report of the Chair. | UN | أحاط فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية علما بالتقرّير المقدم من الرئيس. |
The Commission may wish to take note of the report. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The General Assembly took note of paragraphs 53 to 58. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 53 إلى 58. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | ولقد أحاطوا علما بما أبديتموه من اعتزام في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما بما أبديتم العزم عليه في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما بما اعتزمتم القيام به في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما بما أبديتموه من اعتزام في رسالتكم. |
My delegation takes note of the Secretary-General's overall assessment that Afghanistan is facing an ever-more-challenging situation. | UN | ويحيط وفدي علما بالتقييم العام للأمين العام ومفاده أن أفغانستان تواجه حالة تنطوي على تحد كبير. |
He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided under those two agenda items. | UN | ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة في إطار هذين البندين من جدول الأعمال. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | وهم يحيطون علما باعتزامكم الذي أعربتم عنه في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما بالتعيين المعتزم المشار إليه في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم. |
The Subcommittee also noted the proposal that Walter Lichem become a member of the International Group of Experts. | UN | كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بالاقتراح الداعي إلى ضم وولتر ليتشم عضوا في فريق الخبراء الدولي. |
We further request the Secretary-General to keep us informed of any progress towards the fulfilment of his mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نطلب إلى الأمين العام إحاطتنا علما بما يحرزه من تقدم في الوفاء بمهمته. |
Member States, particularly troop- and police-contributing countries, are briefed on the outcome of such reviews on a regular basis. | UN | وتحاط علما الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بنتائج عمليات الاستعراض هذه بصورة منتظمة. |
The Advisory Committee notes the proposed abolition of 26 positions. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإلغاء المقترح ل 26 وظيفة. |
Programmes to inform older women about specific health issues. | UN | :: برامج لإحاطة المسنات علما بمسائل صحية معينة. |
Pertinent outcomes of the first part of the Assembly’s resumed fifty-second session were brought to the Commission’s attention. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بالنتائج ذات الصلة للجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
Participants were informed that a bank account was opened and that Committee members had started to pay annual fees. | UN | وأحيط المشاركون علما بإنشاء حساب مصرفي وبشروع أعضاء اللجنة في دفع الرسوم السنوية. |
Take note that the agencies have different business models which imply that their funding structures will differ. | UN | ' 1` أن يحيط علما بأن نماذج أعمال الوكالات مختلفة مما يستلزم اختلاف هياكل تمويلها. |
The Committee was informed that a draft global memorandum of understanding was being developed with WFP covering many areas of potential cooperation, including aviation. | UN | وأُحيطت اللجنة علما بأن مشروع مذكرة تفاهم شاملة يجري وضعها مع برنامج الأغذية العالمي، تغطي مجالات عديدة للتعاون المحتمل، من بينها الطيران. |
noting with concern the incidence of crime in the secondary schools and noting also the planned restructuring of the public school system, | UN | وإذ تحيط علما مع القلق بوقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تحيط علما أيضا بإعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة، |
Taking note of the reports of the Secretary-General to the Commission on science and Technology for Development, | UN | وإذ يحيط علما بتقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، |
Later, about 100 Kosovo Albanian juveniles gathered on the southern side of the main bridge and burned a Serbian flag. | UN | وفي وقت لاحق، تجمَّع حوالي 100 شاب من ألبان كوسوفو في الجانب الجنوبي من الجسر الرئيسي وأحرقوا علما صربيا. |